Общая тревога tradutor Português
27 parallel translation
Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
A todos os sectores, segurança 3, alerta de intruso.
Общая тревога!
Alarme geral!
Мартовский Заяц вызывает Большого Бопера. Код 3, общая тревога, требуется помощь.
March Hare a Big Bopper, ajuda em alerta vermelho, código 3.
- Общая тревога. - Общая тревога.
Yankee 1, declarando emergência.
Общая тревога.
Alerta geral!
Общая тревога!
Alarme.
Общая тревога!
Alerta geral!
Общая тревога!
Isto é normal. - Alerta geral.
- Общая тревога!
- Alerta geral!
Общая тревога.
Alerta laranja.
Общая тревога!
Ao ataque! Ao ataque! Ao ataque!
Всем патрулям : общая тревога!
Todas as patrulhas em alerta.
Повторяю : общая тревога!
Repito : em alerta.
Пираты рвутся, общая тревога!
Estamos a ser invadidos. Precisamos da ajuda de todos.
ОБЩАЯ ТРЕВОГА
TODOS OS ALARMES DESLIGADOS
От скачка в 1200 v сработает общая тревога.
Uma descarga eléctrica de 1200 volts iria accionar os alarmes.
Нет. От скачка в 1200 вольт сработает общая тревога.
Não. 1 200 V de variação de corrente iria activar os outros alarmes.
Общая тревога по всему округу.
Isto é um alerta inter-agências para todas as juridições.
Это диспетчерская. Общая тревога.
- Coloquem todo o parque em alerta.
Общая тревога. Свистать всех наверх.
Soe o alarme.
Общая тревога отменена.
Foi cancelado o alerta vermelho.
- Общая тревога!
Chamem os seguranças!
Общая боевая тревога!
Pessoal médico em alerta!
" Общая боевая тревога.
Unidades de segurança em alerta.