English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Объекта

Объекта tradutor Português

380 parallel translation
От левой стены до объекта - 4 метра.
Desde o lado esquerdo à escavação :
Представляешь, прежде чем это сделать... он позвонил ее подруге и попросил встретить жену. От задней стены до объекта - 5 метров.
Antes de efectuar o massacre, ele próprio telefonou a uma amiga pedindo para ir ao encontro da mulher.
Кроме одного металлического объекта.
São iguais aos anteriores, à excepção... De um objecto de metal.
Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот".
Serão enviados secretamente à Europa e, antes da invasão, atacarão e destruirão o alvo descrito... na página seguinte. "
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Os scanners detectam um objecto com vida na superfície do planeta.
Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы.
Descreva a idade física do sujeito, usando normas estabelecidas como base comparativa.
Физический возраст объекта, судя по физиологии, от 60 до 72 лет, и он быстро стареет.
A processar, idade física do sujeito baseada em arquivo fisiológico : entre 60 e 72 anos. A envelhecer depressa.
Постараемся держаться подальше от объекта, пока не возьмем вас.
Tentaremos adiantar-nos ao objecto, até o transportarmos para bordo.
Капитан, сенсоры засекли два объекта.
Capitão, os sensores detectam dois contactos.
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Camarada primeiro-sargento, apresenta-se a 1ª e 2ª secçöes do 3 ° pelotäo da 5ª companhia para a defesa do alvo!
Гибкость, чтобы не потерять ощущение объекта, а твердость и надежность для того, чтобы сделать как следует работу.
Flexibilidade, para não perder a sensibilidade do objeto. Resistência... para o trabalho.
... его можно прикрепить к автомобилю объекта...
... que pode ser fixado no automóvel do suspeito...
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
Basta marcar o número de destino, fazer uma pausa antes do último dígito, soprar a harmónica para o telefone, e marcar o último dígito.
В доме объекта телефон не зазвонит.
O telefone não tocará na casa-alvo.
Настроен на поиск движущегося объекта.
Captará qualquer coisa que se mova.
Я до сих пор восторгаюсь, что мы можем выяснить состав объекта на таких огромных расстояниях, даже не дотрагиваясь до него.
É ainda surpreendente para mim, podermos dizer de que é feita uma coisa, que se encontra a uma distância enorme, sem sequer lhe tocarmos.
Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля.
Deverá ter pensado que era absurdo, um corpo tão grande como o Sol girar à volta, de um corpo tão pequeno como a Terra.
Мы спустим аппарат "Генезис" на территорию безжизненного космического тела - спутника или другого мертвого объекта.
É nossa intenção introduzir o Engenho Génesis numa zona pré-seleccionada de um corpo espacial sem vida, uma lua ou outra forma morta.
Они собирались сбросить устройство в заданную область, безжизненного космического объекта, спутника, либо другого мертвого объекта.
"A intenção era introduzir o engenho Génesis" numa área sem vida, num corpo espacial, uma lua ou outra forma morta qualquer.
Два телепортируемых объекта Идёт анализ состава.
ANÁLISE DO PRIMEIRO ELEMENTO : CARBONO, HIDROGÉNIO, FÓSFORO
Передающий телепод 1 объекта "А" Передающий телепод 2 объекта "В"
RECIPIENTE DA FUSÃO GENÉTICA ENTRE A TRANSMISSORA DO SUJEITO A CABINA 2 :
Сэр, до объекта 200 ярдов.
Capitão, objecto a 200 jardas.
Сэр, до объекта 100 ярдов.
Capitão, objecto a 100 jardas.
Чемоданчик у объекта.
Suspeito recebeu mala.
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер.
Tal como com a morte do Andrew. - A morte do Andrew foi um acidente. - Foi?
Когда два различных события происходят одновременно в отношении одного и того же объекта расследования, нам следует обратить на это самое пристальное внимание.
Talvez pior. Havia dois!
Обозначение контактного объекта Сьерра три-пять.
Designar contato, Sierra 3-5.
2 объекта. Полуавтоматическое оружие. Заряжено.
Dois raptores, semi-automática carregada.
Однако, это не объясняет наличие неопознанного небольшого объекта, найденного в носовой полости субъекта.
Contudo, não justifica pequenos objectos não identificados encontrados na cavidade nasal.
Внимание : вы находитесь на территории военного объекта.
AVISO. ESTA ZONA É UMA INSTALAÇÃO MILITAR DE ACESSO RESTRITO.
Майор, не мне говорить, что это безнадежно, но с учетом структурных ограничений станции, нашего запаса энергии, и трудностей обороны неподвижного объекта от тяжело вооруженных мобильных сил противника, 2 часа - это более, чем оптимистично.
Major, sou o último a perder a esperança mas dadas as limitações estruturais da DS9, a nossa energia disponível e a dificuldade de defender um alvo parado contra uma força móvel bem armada, eu diria que duas horas é otimista.
Объекта для сделки просто нет.
Não há acordo nenhum a fazer.
Есть изображение объекта.
Temos a imagem do alvo.
Внутри объекта началась высокоэнергетическая реакция!
Grande concentração de energia ao nível do alvo!
Часть объекта отделилась и раскололась на 40 мелких частей.
Parte dele dividiu-se em quase três dezenas de fragmentos.
- Еще 2 объекта над Атлантикой.
- Avistaram mais 2 sobre o Atlântico.
Минирование объекта при отступлении является штатной процедурой у кардассианцев, и расставленные ими ловушки срабатывают при появлении представителей других рас.
É procedimento normal dos cardassianos armadilhar uma instalação antes de a abandonar e muitas das surpresas que deixam são desenhadas especialmente para atacar não-cardassianos.
И оснастите ее, в соответствии с запросами и требованиями объекта.
O recheio será de acordo com as indicações e necessidades do sujeito.
Я принял сигнал медленно поднимающегося объекта.
Estou captando um objeto em ascendência lenta.
- Уровень радиации? Магнитное поле альфа-частиц внутри объекта увеличилось на 400, 600 %!
Criação de partículas alpha dentro do campo... magnético do objecto aumentou 4... 600 %!
Б - милый цветочек от объекта своей любви?
b ) Uma linda flor do vosso querido ;
Человекообразная природа объекта указывает на полную невозможность идентифицировать его с каким бы то ни было из известных науке животным.
A natureza antropológica do sujeito indica uma grave anomalia de um género conhecido.
- Кладете правую руку на корневую чакру объекта.
Ergam a mão direita sobre o chakra Raiz do receptor.
Четыре военных объекта.
Quatro alvos militares.
Ваша миссия, если вы согласитесь на ее выполнение, заключается в поиске украденного объекта под названием Химера...
A sua missão, caso a aceite, inclui a recuperação dum artigo roubado, conhecido por "Quimera".
Атомная бомба запрограммирована сдетонировать возле определённого объекта.
Quando sua bomba está programada para se ativar.
Четыре объекта на первом этаже и пятый на втором - второй этаж.
Detectei 4 formas no rés-do-chão, e uma quinta no 2º andar.
Теперь мы знаем, что мир вращается согласно основным законам физики, и эти законы управляют поведением каждого объекта в мире.
Sabemos que o mundo se rege de acordo com algumas leis físicas fundamentais, leis que regem o comportamento de todas as coisas no mundo.
Он также вышлет факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта из её желудка. Отлично. Мы с нетерпением ждём результатов.
Convite para amar
ОБНАРУЖЕНИЕ ПОСТОРОННЕГО ОБЪЕКТА
OBJECTO ESTRANHO LOCALIZADO
До объекта пять километров.
São 5 kms até ao alvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]