English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Омерзительно

Омерзительно tradutor Português

169 parallel translation
Это омерзительно!
Que nojo!
И один день Рождества - уже омерзительно.
Um dia de Natal já é suficientemente odioso.
То, о чем ты просишь - омерзительно.
Não me provoques mais, vou deixar-te.
Оно омерзительно.
É muito feio.
Как омерзительно лицо...
Que rosto mais repulsivo!
- Это омерзительно, когда думаешь об этом.
É bastante desagradável, mas sim.
- Это омерзительно.
- É asqueroso.
- Омерзительно!
- Isso é nojento!
Вы выглядите омерзительно.
Vocês estão nojentos!
Омерзительно, но предположим. И Дикси подменила её таблетки.
E que foi ela quem lá pôs a soda cáustica nas pílulas.
! - Это омерзительно, Данте.
Dante, isso é de doente meu.
Взгляните на это место. Оно омерзительно.
Olhe para este sítio.
Иногда, чувствуешь себя таким омерзительно маленьким...
Por vezes sentes-te tão pequeno...
- Это омерзительно.
- É nojento.
Это омерзительно, капитан.
Isso é repugnante, Capitã.
Это омерзительно!
É repugnante!
Это омерзительно.
És cá mais nojento...
Вы о той омерзительной резне которая дала вам эту ужасную nоm dе quеrrе.
Referia-se à carnificina que lhe atingiu o estômago... que lhe deu a sua infeliz alcunha.
- Это омерзительно!
Isso é nojento!
Как ты смеешь забивать мне голову такой омерзительной пропагандой?
Como te atreves a encher a minha cabeça com essa propaganda enganosa?
Это омерзительно.
É horrível!
Вайолет? Я только что закончил работу и мне предстоит разгрузить три грузовика с омерзительной рыбой.
Saí agora do trabalho e, 932 01 : 16 : 39,725 - - 01 : 16 : 42,895 daqui a umas horas... vou descarregar três camionetas de peixe repugnante.
- Омерзительно да.
- Nojentamente, sim.
Кэтрин, это омерзительно.
Catherine, isso é nojento.
Это омерзительно.
- Isto é mesmo nojento, meu.
Я скажу Сестре Бриджет, что ты омерзительно себя вела.
Direi à Irmã Bridget que te portaste muito mal.
Как омерзительно это для Бога, и вообще для всех?
O repulsivo que é ante Deus, ante todos.
Омерзительно.
Isso é nojento.
- Я считаю, то, чем они с Эндрю занимались - просто омерзительно.
O que ele e o Andrew faziam era nojento.
Я думаю, это омерзительно.
- Bom, acho que não presta.
Что омерзительно?
- O que é que não presta?
А раньше все это выглядело нелепо, и даже омерзительно.
- Parece que a coisa ia dar para o torto, estava mesmo a ficar feia de vomitar!
И я знаю, это должно было выглядеть омерзительно.
Eu sei que devia ter tido nojo, eu sei disso.
Мать честная, это омерзительно!
É nojento.
Я считаю, это омерзительно.
Acho nojenta.
Если крови столько, сколько надо, то это просто омерзительно.
Se for apenas uma quantidade verosímil de sangue, então é só extremamente perturbador.
Это омерзительно. Знаешь, Билли никогда не писала.
Isso é nojento, Billie nunca mijou.
- Это просто омерзительно!
Isso é tão nojento!
Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно.
Nós podemos tentar e fingir que estamos acima disso. Nós podemos tentar e afastar isso intelectualmente, mas no final, as coisas brilhantes, bonitas e alegres são boas, e as feias, rapazes adolescentes deformados são repulsivas.
Не омерзительно ли? Грязное и шершавое
Tudo gorduroso e arenoso parece que está na muda de pele,
Это вопрос исключительно омерзительной небрежности и уничтожения собственности.
Isto é um caso de total negligência e de destruição de propriedade.
Ты знаешь, как это омерзительно? Погоди. Это же почта.
Foi só um e-mail, não sabemos se ele a está a trair.
- Совершенно верно, и это омерзительно!
- Isso mesmo, e é nojento.
Это ещё более омерзительно, чем твой подарок на Рождество!
É mais nojento do que quando me deste aquele presente de natal.
Хорошо, твоя неопределённость - это одно... Но впутывать в это Коди - это чертовски омерзительно.
A tua confusão é uma coisa... mas meter o Cody nisso é completamente lixado.
Это омерзительно.
És nojento.
Господи, это же омерзительно, да?
É nojento, não é?
Омерзительно.
É patético.
Это омерзительно.
- Isso é nojento.
Как это омерзительно.
Que nojo.
Омерзительно.
Nojento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]