English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Он нуждается в тебе

Он нуждается в тебе tradutor Português

30 parallel translation
Он нуждается в тебе.
- Precisa de si.
Он нуждается в тебе, как и ты нуждаешься в нем.
Ele quer-te tanto como tu a ele.
- Он нуждается в тебе.
- Ele precisa de ti.
Я имею в виду Карла, он нуждается в тебе.
O Carl precisa disso de ti.
Неужели он нуждается в тебе больше, чем я?
Ele precisa mais de ti do que eu?
Он нуждается в тебе.
Ele precisa de ti.
Район нуждается в тебе.
Este distrito precisa de ti.
Он нуждается в тебе, Мелинда.
Ele precisa de você, Melinda.
Он нуждается в тебе, Фрэнк.
Ele precisa de ti, Frank.
Он нуждается в тебе, чтобы быть сильным.
Precisa de ti para ser forte.
Слушай, он нуждается в тебе, ты - большая часть его жизни, но ты не можешь быть просто его другом.
- Ele precisa de ti, és importante para ele, mas não podes ser só um amigo.
Сейчас он нуждается в тебе больше, чем я.
Ele precisa mais de ti do que eu.
Но он в тебе нуждается.
- Mas ele precisa de ti!
- Мэри, он в тебе нуждается.
- Ele precisa de si, Marie.
Он не нуждается в тебе. Я нуждаюсь.
Ele não precisava de ti, eu precisava.
Он именно тот, кто нуждается в тебе.
É ele quem precisa de ti.
Он нуждается в тебе.
É melhor ires ter com o teu pai.
Я видела, насколько он в тебе нуждается, насколько ты нуждаешься в нём.
Vi o quanto ele precisa de ti o quanto precisas dele.
Ну, он, наверное, очень нуждается в тебе сейчас.
Deve estar a precisar de ti.
Не должно тебе угнетать наемного слугу коли тот беден иль нуждается будь он из соплеменников твоих, иль из чужеземцев пришлых в земли твои через врата твои.
"Não oprimirás o trabalhador " pobre e necessitado, " seja ele teu irmão,
Что значит : в тебе он не нуждается.
O que significa que não precisa de ti.
Мой муж действительно нуждается в помощи, так что я не должна тебе нравиться, только он должен.
O meu marido precisa disto. Não precisas gostar de mim.
Но правда в том, что он не нуждается в тебе так, как раньше.
Mas a verdade é que ele não precisa mais de ti como costumava precisar.
Он уважает тебя. Он нуждается в тебе.
Ele respeita-te.
Если ты больше не можешь обеспечивать его тем, в чем он нуждается, тогда тебе стоит найти место, где ему помогут.
Se não consegues dar-lhe mais o que ele precisa, talvez esteja na hora de encontrares um lugar que possa.
Ты очень его любишь, почти так же, как он любит и нуждается в тебе.
Você ama-o tanto. Quase tanto como ele a ama e precisa de si.
Он не нуждается в тебе.
Ele não precisa de ti.
защити брата моего, когда он в тебе нуждается.
protegei meu irmão neste momento em que mais precisa.
В тебе он нуждается сейчас больше, чем я.
Ele precisa mais de vós do que eu.
Он все еще нуждается в тебе.
Ele ainda precisa de ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]