Органа tradutor Português
183 parallel translation
Ваша симфония написана для органа...
- Segundo consta, a sua sinfonia foi escrita para órgão e tímpano.
Святой Юнипер однажды сказал - узнаешь ты его по его походке, осудишь ты его по длине органа его.
S. Gengibre disse uma vez, "Pelo seu regaço o conhecerão, " e pelo comprimento do seu pau o medirão. "
Полный список дорог, выбранных для официального использования вы найдете снаружи вашего локального органа власти.
A lista completa de vias designadas como essenciais, está afixada na sedes das autoridades locais.
Заслуживает ли этот человек того, чтобы я не будила его ценой своего главного органа?
Valerá a pena danificar um órgão vital, só para não acordar este homem?
"Это сумка для гольфа, галстук и органайзер, папа."
"É um organizador de secretária, pai."
Когда ты женат, то являешься частью огромного органа по принятию решений.
Quando somos casados, fazemos parte de um vasto conselho de tomadas de decisão.
Не думаешь, что было бы так же смешно, если бы ты сказал про шутку до того как я лишился жизненно важного органа?
Isso é incrível! Harry, essa foi boa!
Да. Это электронный органайзер. - Что?
Para números de telefone, moradas, marcar reuniões, tudo.
Классный ты мне подарил органайзер. Тебе понравился, да?
Deitei fora a minha agenda antiga.
Выкинул органайзер в окно? Что?
Porque a mulher que levou com ela na cabeça, encontrou o meu nome, telefonou-me e encontrámo-nos.
Ты хочешь вернуть свой органайзер или нет?
Sabes, sempre que o Super-Homem salva alguém, ninguém lhe pergunta se quer atirar-se a ela.
O, кстати, мистер Тестиков помните, на днях, мы ехали в лимузине и мой органайзер начал пищать и вы выкинули его в окно?
Testikov lembra-se do outro dia, quando estávamos na limusina e a minha agenda electrónica começou a fazer barulho, - e o sr. a atirou pela janela fora? - Claro.
[Skipped item nr. 85] вроде двойных окон или хорошего органа?
Porque não compraste algo útil como material de calafetafem? Ou um órgão de tubos?
Это органайзер секретарь и друг.
Isto é um organizer, uma secretária e um amigo.
Эта статья написана от лица внутреннего органа.
Um artigo escrito por um órgão na primeira pessoa.
Куда я дела свой органайзер?
Que fiz à minha agenda?
- ѕосмотрите на мой новый органайзер!
Têm de ver o meu novo "palm pilot"! É incrível!
Я могу его стабилизировать, сэр,... но помните, что два его самых главных органа вот-вот откажут.
Consigo estabilizá-lo, por agora, mas lembre-se, Coronel, ele tem dois órgãos vitais quase a falhar.
Система мистера Фиска фиксирует все излучения чуть сильнее электронного органайзера.
O sistema do Senhor Fisk detecta tudo, beepers, organizador digital pessoal.
Новый органайзер.
Uma pasta desdobrável nova.
Нет-нет, она в 10, загляните в органайзер, она в 10... ну да.. в 10..,
Nao, nao, e as 10, o horario foi actualizado, e as 10. Oh! Pois parece que sim, e as 10, erro meu.
Трансплантация органа - дорогостоящая операция.
A cirurgia de transplante é muito cara.
Мы ищем не просто мой личный органайзер, меня это под монастырь подведёт!
Não procuramos apenas a minha agenda pessoal, Monty.
Каждая из жертв лишилась органа, используемого в кулинарии.
Todas as vítimas perderam um órgão usado na culinária.
Ваша рука изменила траекторию пули и ткани органа не задеты, на мошонке только царапина.
A sua mão desviou a bala do tecido do órgão em causa e apenas raspou o escroto.
Марта даже не думала о том, что она когда-нибудь обременит паству проблемой износа педалей и мехов. В ожидании назначения нового священника она репетировала так, что из труб органа не вырывалась ни одной ноты, а значит, и человек, который переворачивал бы ей нотные страницы, Марте был не нужен.
Como Martha jamais sonharia em incomodar a aldeia com o uso e desuso dos pedais e afins, enquanto esperava que o novo padre fosse nomeado, ela praticava sem que uma nota sequer saísse do órgão, e por conseguinte não precisava de ninguém que lhe virasse as páginas.
- Я закончил класс органа.
- Tenho formação em órgão.
Все было бы ничего, если бы не этот дешевый иллюзион с ящиком-органайзером.
Terias causado melhor impressão... se não tivesses usado a ilusão lamechas da cabina.
Персональные органайзеры уже давно изобретены.
Tem havido organizadores pessoais por cá algum tempo.
То есть "Палмз", "Блэкбериз", электронные органайзеры.
Palmtops, agendas eletrônicas...
Дэрэк оставил свой органайзер дома.
O Derek deixou o palm em casa.
Если бы я была органайзер, где бы я была?
Se eu fosse um palm onde estaria?
Если бы мы были органайзеры, где бы мы были, Боб?
Se fôssemos palms onde estaríamos, Bob?
- Ты так запыхалась с органайзером?
- Apanhei-te! - O quê?
- Ты знаешь, где мой органайзер?
- Sabes onde está o meu palm? - Sei.
Она нашла в его электронном органайзере номера телефонов его бывших подружек,... позвонила им, пообщалась с ними под предлогом подготовки новой программы.
Ela violou o seu livrinho preto electrónico, - Não acredito nisto. - e descobriu os números das ex.
А потом мы с Барб порылись в твоём органайзере. Какая Барб!
Depois a Barb e eu vasculhámos o teu palm.
Мы с Барб развлекались с органайзером и наткнулись на очень забавную фотографию с Джойс и твоими родителями на отдыхе.
Quando estávamos a ver o teu palm encontrámos fotografias da Joyce. Com os teus pais. De férias.
24 съемных органа и дополнительные детали для имитации беременности?
- Com 24 órgãos amovíveis e peças opcionais para simular a gravidez?
Но в его органайзере записано, что он встречался с ней, по крайней мере, раз в неделю.
Mas diz aqui neste calendário, que eles têm estado juntos, pelo menos uma vez por semana.
Спасибо, сенатор Органа.
Obrigado, Senador Organa.
Сенатор Органа. Мои клоны напали на меня.
Senador Organa, as minhas tropas clones viraram-se contra mim.
Сенатор Органа, Канцлер требует вашего присутствия на чрезвычайной сессии Конгресса.
Senador Organa, o Supremo Chanceler solicita a vossa presença... numa sessão especial do Congresso.
Когда ты с ней сношаешься, есть такое местечко, в самом верху ее органа...
Durante o coito, há um sítio mesmo acima da rata dela...
Они справятся. Конечно, пока ведь только три органа вышли из строя.
Pois, até agora são apenas três os conjuntos de órgãos que estão a falhar.
Всё, что ест — испражняется. Поэтому у каждого органа есть свой санузел. Лимфатическая система.
Por isso todo órgão tem um esgoto, o sistema linfático.
Я достал его бесценный органайзер.
Trouxe este precioso Blackberry.
Ну уж нет, это оскорбление судьи. - Это просто шутка. - Нет, это оскорбление органа власти.
ILUSIONISMO CONTEMPORÂNEO
Она забыла свой органайзер.
Ela não trouxe o "Rolodex".
Я хочу узнать, что делает мое имя в этом ужасном органайзере.
- Boas. - Olá.
Ты дёргаешь органайзер.
Estás abanar o palm.