Оуэна tradutor Português
308 parallel translation
Но я пришла сюда не из-за Оуэна.
Mas não vim cá por ele.
Весь вечер она была дома. Полиция проверяла, когда они звонили насчет Оуэна.
A polícia esteve lá e ele disse que ela não saíra.
Куда бы Рэй Пирс ни ушёл... ответ на этот вопрос ушёл с ним... но я могу сказать тебе, почему он искал Оуэна Харриса.
Onde seja que Ray Pearce tenha ido, a resposta a essa pergunta se foi com ele mas posso dizer-lhe por que veio depois de Owen Harris.
Професстор Кроппер, куратор коллекции Стэнта, университет Роберта Оуэна в Нью-Мексико.
O professor Mortimer Cropper, conservador da colecção Stant... Universidade Robert Dale Owen, em Harmony City, Novo México.
Усыновление Оуэна - это лучшее, что с нами случалось.
Adoptar o Owen foi o melhor que já nos aconteceu.
Я втретил Оуэна по дороге.
Encontrei o Owen no caminho.
Маринованых червей есть не обязательно. Это для Оуэна.
Não precisam de comer as gomas ácidas.
Просто работал целыми днями на ферме дяди Оуэна.
A trabalhar na quinta aquática do tio Owen o dia todo.
Ходят слухи, что ФБР действует по наводке сенатора Ральфа оуэна Брюстера. они же прикасаются ко всему.
Agentes federais, com ordens do senador Ralph Owen Brewster, fizeram as buscas.
В комнате Оуэна.
No quarto do Owen.
У тебя есть шахматы, у Оуэна - рыбка, у Чиклиса...
Tu tens o teu xadrez, o Owen tem o peixe, o Chickliss tem...
Но Оуэна нет!
Mas o Owen não está cá, pois não?
- Я увидела Оуэна.
- Vi o Owen.
Вы не можете заменить Оуэна Брэди женщиной, которая отменила закон о родительском согласии.
Não podem substituí-lo pela mulher que acabou com o consentimento dos pais.
Им не понравится идея посадить мисс Лэнг на место Оуэна Брэди.
Não vão gostar da ideia de Miss Lang no lugar de Owen Brady.
дедушку Хилтона, дядю Оуэна, Гилберта,
O avô Hilton, o tio Owen, o Gilbert...
Но что вы знаете про Оуэна Дэвиана?
O que sabe sobre Owen Davian?
Итан Хант со своими людьми только что схватил Оуэна Дэвиана в Риме.
O Ethan Hunt e a sua equipa acabam de apanhar o Owen Davian em Roma.
Это для тебя и Оуэна. В память о вашем сыне.
É para ti e Owen, em memória do vosso filho.
У Оуэна был нож.
O Owen tinha a faca.
Ты видела Оуэна с ножом.
Viste o Owen com a faca.
Что, жену Оуэна?
A mulher do Owen Rowan?
Сегодня утром на имя Оуэна Кравеки был снят частный самолет.
Um jacto privado foi alugado por Owen Kravecki esta manhã.
И у всех твоих работников есть чувства, Джек. Даже у Оуэна.
E toda a tua equipa tem sentimentos, Jack, até o Owen.
Если у Оуэна получилось открыть Разлом, чтобы вернуть назад вас с Тош, разве нельзя так же вернуть этих людей?
Se o Owen conseguiu abrir uma fenda para te trazer a ti e à Tosh, não podemos fazer o mesmo por estas pessoas?
- Даниэля Оуэна? !
- Não é daquele Daniel Owen!
Но вдруг, я как будто увидела своего погибшего сына Оуэна.
Mas de repente foi como se estivesse a olhar para o filho que perdi... O Owen.
Я сказала тебе, что хочу быть матерью, и ты убежал так быстро, что оставил дырку формы Оуэна в моей двери, и я больше ничего от тебя не слышала.
Eu disse-te que queria ser mãe e fugiste tão rapidamente... Deixaste um buraco com a forma de Owen na minha porta da frente, e não voltei a ter notícias tuas.
Я сказала тебе, что хочу быть матерью, и ты убежал так быстро, что оставил дырку формы Оуэна в моей двери.
Eu disse-te que queria ser mãe e fugiste a sete pés. Deixaste um buraco com forma de Owen na porta de minha casa.
И с каких это пор ты на стороне Оуэна?
E desde quando zelas pelo Owen?
Если хочешь помочь, найди Оуэна Грина.
Queres ajudar? Então ajuda-me a encontrar o Owen Green.
Это из-за Оуэна?
Isto é sobre o Owen?
Мы ищем Оуэна Смита.
Procuramos um Owen Smith.
не с ней с папулей слушай, спроси Оуэна не играет ли он на гитаре
Não é com ela. É com o papá. Olha, devias perguntar ao Owen se ele toca guitarra.
Оуэна сегодня здесь нет?
Então o Owen não está cá hoje?
Я работаю за Оуэна.
Estou a ocupar o lugar do Owen.
- Подружку Оуэна?
A namorada de Owen?
Я решила преследовать Оуэна.
- Decidi assombrar o Owen.
Ты прямо как терапевт Оуэна.
Pareces a psicóloga do Owen a falar.
Ездила подруга. Талия хотела отбить Оуэна и всё выдумала.
E a Thalia queria conhecer o Owen, portanto encenou aquilo tudo.
Даже Джорджа бы поберегли, ведь он любимчик Оуэна.
Até o George seria poupado, porque era o preferido do Owen.
Помните детектива Оуэна Кима?
Lembram-se do Detective Owen Kim?
Дайте мне Оуэна. Скажите ему, что он возглавит команду.
Informa-o que vai liderar a equipa.
- Берите! Но вы можете не заметить... - Я хочу Оуэна!
- Quero o Owen!
Ты о предложении обменять Оуэна как коня, или бейсбольную карточку, или черствый сэндвич с арахисовым маслом из твоей коробки для обедов.
Referes-te à oferta de trocar o Owen como um cavalo ou um cartão de basebol, ou uma sandes de manteiga de amendoim bolorenta da tua lancheira.
Тедди... Оказывается, она любит Оуэна, и думала, что приедет сюда и будет с ним. А тут я.
A Teddy... parece que ama o Owen e pensou que vinha aqui para ser tudo "Teddy e Owen", mas existo eu e agora está a sofrer e a ameaçar ir embora, e eu disse-lhe que podia ficar com ele.
Майора Оуэна Ханта.
O Major Owen Hunt.
- Дерек играл на гитаре бывшая невеста Оуэна в больнице невеста, о которой он никогда не говорил что с ней? - говори по-английски
- Em inglês.
они все были друзьями... пели, играли на гитаре и... похоже, он был абсолютно другим человеком именно, был это меня немного пугает я будто не знаю его а я не знаю Оуэна не знаем.
Ele tinha estes amigos todos. Cantavam e tocavam guitarra e... É quase como se ele fosse uma pessoa totalmente diferente.
- Я собираюсь преследовать Оуэна.
Vou assombrar Owen.
Найди Оуэна, пусть вернет спецназ в КТП.
Encontra o Owen e diz-lhe para levar todos para a CTU.