English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Очкарик

Очкарик tradutor Português

80 parallel translation
Эй, очкарик, поди-ка сюда.
Pitosga, chega aqui!
Давай, очкарик.
Vá lá, pitosga!
Увидимся в аду, очкарик.
Encontramo-nos no Inferno, pitosga.
Чего ты тут ждешь, очкарик?
De que estás à espera, quatro-olhos?
Не у меня, очкарик
Não comigo, caixa de óculos! michael JACKSON CURA O MUNDO
Эй, у меня для тебя новости, очкарик у тебя не получится остановиться в Париже у нас.
Tenho novidades para si, caixa de óculos. Nem pense que vai ficar connosco, em Paris!
Хочешь это узнать, очкарик?
- Queres saber como, quatro-olhos.
- Очкарик?
- Quatro-olhos.
Не толкайся, очкарик!
Não me empurre, quarto-olhos!
Очкарик держит флаг, на случай, если получится.
Diga a Spec para segurar a bandeira, caso eu acerte.
Очкарик с флагом, на случай удачи.
- Hagen mandou Spec segurar a bandeira.
Знаете, он... - Давай! Что же ты, очкарик?
Estou aqui, caixa de óculos.
Лучше я буду вонять, чем встану на твое место, очкарик.
Prefiro transpirar do que ser como tu, caixa d'óculos.
Про меня не говорят "очкарик"!
Isso não se diz!
Проваливай, очкарик!
Estás de fora, quatro-olhos.
Очкарик!
Vá lá!
Я определенно не "очкарик".
Definitivamente não sou um Squint.
Ну а ты, очкарик?
Caixa de óculos?
этот очкарик явно что-то знает!
Além de mais, aquele desgraçado está a esconder alguma coisa.
Что за очкарик?
- Quem é o cromo?
Я не тот же самый прыщавый очкарик, над кем ты издевалась в школе. Неужели?
Não sou a mesma miúda tola que persuadias na escola.
Кстати, очкарик, вот наш новый юрист. Это Дженкинс.
"Quatro-olhos", apresento-te a nova advogada, a Jenkins.
Тот очкарик, рядом с твоей подружкой.
Aquele totó que está ao lado da tua namorada.
- Молчал бы уж, очкарик!
- Olha só o "acampamento de matemática",
Очкарик Хиксу.
Goggles para Hicks
Вы, должно быть, Очкарик.
Você deve ser Goggles
Плащ, сезон 1 эпизод 6 Очкарик и Хикс.
"O Capa 1x06" Goggles e Hicks Ao ar em 7 de fevereiro de 2011
Очкарик Хиксу...
Goggles para Hicks.
Но мы "Очкарик и Хикс", мы - команда.
Somos Goggles e Hicks, uma equipe.
Где Очкарик?
Onde está Goggles?
Потому что те двое напирают и очкарик на их стороне.
Porque aqueles dois... estão a atacar. Ela é do mesmo mundo.
Он не говорит, как их зовут, в общем... там сидит Чувак с перхотью, Две футболки, Очкарик и Свистун.
Como não me diz os nomes, então são o homem da caspa, o das duas camisas, o dos óculos e o do assobio.
- Милый очкарик. - Вотри землю.
Olhem-me para esta croma toda boa.
Что ж, невысокий коллега-очкарик, живущий в тени своего гениального соседа по квартире.
Bem, um colega meu, baixinho e que usa óculos que vive na sombra do seu brilhante colega de quarto.
Чего? Ты о чем, очкарик?
De que diabo estás a falar, Quatro Olhos?
если бы это были школьные соревнования, вот как это выглядело все были бы в восторге, потому что BMW - упитанный ребенок, и Вольво - зубрила, очкарик, зануда, оба добежали до финиша в кроссе по пересеченной месности.
Se esta fosse uma escola de desporto, era assim que tinha funcionado. Todos andariam animados porque o BMW, o miúdo gordo, e o Volvo, o nerd, Specky, miúdo nerd, teriam terminado o cross-country claro.
Я скажу тебе, чем был знаменит Уолт, очкарик.
Eu dou-te as informações todas sobre o Walt, Caixa-de-Óculos.
Да тебе только что надрали зад, очкарик.
Acabaste de levar uma tareia no recreio, caixa de óculos.
Это наш очкарик?
- É o quatro olhos?
Очкарик помог немного.
O quatro olhos ajudou um pouco.
Что Очкарик не передал тебе мое послание? Мне некогда.
O quatro olhos não lhe deu o meu recado?
Эй, Очкарик, я думаю, что нашел нужный звонок.
Quatro olhos, acho que encontrei a ligação.
Эй, Очкарик, я получил интересную информацию об убитой женщине и ее начальстве.
Quatro olhos, consegui uma informação interessante sobre a minha vítima de homicídio e os seus chefes, os Kincaids.
Мистер Очкарик!
- Adeus. Sr. Quatro Olhos!
Что такое, очкарик?
O que foi agora, Quatro-olhos?
Очкарик!
Óculos!
- Пошел в жопу, очкарик
Caixa de óculos estúpido.
Ты что не знаешь, в Москве очкарик ткнет пальцем в карту, мы только приезжаем и узнаем, где забуриваемся.
- Estiveste em Murmansk, em 1952?
А очкарик?
E a joven de quatro olhos?
А кое-кто - уродливый очкарик.
Outro qualquer é aquele miúdo feio e sardento.
– Слушай, Очкарик.
- Quatro-olhos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]