English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Пенсионер

Пенсионер tradutor Português

40 parallel translation
Джорджи, а как твой пенсионер?
Georgie, que aconteceu com o tipo que te calhou a ti?
Он нехороший, нехороший пенсионер.
É mau como as cobras.
Ему лет 50 с небольшим - 60. То есть вы хотите сказать, что это был долбанный пенсионер с шестью пистолетами?
Então está a dizer-me que era só um gajo com 6 armas?
Мне очень жаль, но ваш отец не пенсионер.
Desculpe, mas o teu pai nunca se reformou.
Джерри, я тебя умоляю, ты уже пенсионер.
Jerry, pelo amor de deus, estás a reformar-te.
Только из колледжа, а ведёшь себя, как зашоренный пенсионер.
Recém saído da universidade, e já ages como se fizesses parte do estabelecimento.
Очень приятный человек. Пенсионер.
Um sujeito simpático.
- Мой отец - пенсионер.
- O meu pai é reformado.
Меня подвез один любезный пенсионер по имени Губерт. Он переживал за мою безопасность.
Apanhei uma boleia de um agradável cavalheiro reformado, com o nome de Hubert, o qual se preocupou com a minha segurança.
Я пенсионер, вдовец.
Sou aposentado e viúvo.
Счастливый пенсионер.
Acho bem, vamos lá todos.
– аботающий пенсионер. ∆ ивет в домике на пл € же в штате ћэн.
Está na pré-reforma, por isso trabalha a partir da casa de praia, no Maine.
Да, R-E-D, Retired Extremely Dangerous. ( Особо Опасный Пенсионер )
Sim, significa : reformado e extremamente perigoso.
Но вот ты здесь и ты - пенсионер.
Mas agora... Tu estás... reformado! Há um par de anos, já.
Значит, тебе только что надрал задницу чёртов пенсионер?
Acabaste de levar porrada, dum maldito reformado.
Хотел бы я помочь, но я старый, нищий пенсионер.
Quem me dera poder ajudar, mas sou apenas um velho falido.
Ты социопат, а она пенсионер.
Tu és um sociopata, ela é uma velhinha.
- Ну, ты же еще не пенсионер Я подумаю.
Acho que desde a festa de despedida.
Тут пенсионер грохнулся
Uma pessoa de idade caiu.
И какой же доктор мог сказать такое - мультяшный доктор Сьюз или баскетбольный пенсионер Доктор Джей?
Quem médico? O Seuss ou o J.?
Он никогда не торчал здесь, как пенсионер.
Nunca passeava por aí como um reformado.
Потому что нет ничего сильнее, чем пенсионер, держащийся за халяву.
Porque não há força maior do que a de um cidadão idoso a segurar um boneco de peluche.
Британский подданный, бывший академик, разведен, пенсионер.
Cidadão britânico, professor aposentado, divorciado, paga pensão.
Тодд Бакус, 72-летний вдовец, пенсионер. Жил один, недалеко отсюда.
Todd Backus, 72 anos, viúvo e reformado, vive sozinho próximo daqui.
Пенсионер.
- Reformado.
Ладно, тогда один взрослый, один ребёнок и один пенсионер.
Um adulto, uma criança e uma idosa, por favor.
Ты пенсионер?
É um idoso?
Думаешь пенсионер подходит под это определение?
Achas que um idoso se qualificaria para isso?
Оба студенты и почти одного возраста, но Майкл Смит - пенсионер, под 60 лет.
E ambos têm a mesma idade, mas, o Michael Smith é um reformado com 50 e muitos anos.
Пенсионер, старшина Джордж Хокинс, убит вчера, обнаружен жетон на имя Чарльза Дж. Кента.
Sargento-mor reformado George Hawkins, morto ontem, segurava a identificação de Charles J. Kent.
В Канаде, чувак! Там каждый пенсионер выращивает
Canadá, toda a gente lá é plantadora.
Столько в среднем получает пенсионер в качестве пособий за год, независимо от того, был ли он уборщиком или управлял хедж-фондом. Вот.
Isto é o que um cidadão idoso comum recebe de um ano de benefícios sociais, quer fosse funcionário da limpeza ou gestor financeiro.
Кого, меня? "Пенсионер".
- Quem, eu? "Aposentado".
Так что не пытайся меня обработать, как будто я какой-то слюнявый пенсионер, с утра до ночи смотрящий новости.
Por isso não tente dar-me os seus argumentos... Como que, eu fosse um idoso a babar-me e... A ver notícias o dia todo.
У меня милый пенсионер, которого сын выгнал из дома.
Tenho um idoso amoroso que foi corrido da casa do filho.
- Типа, пенсионер.
Não, reformei-me.
И как пенсионер это потянул? Вот именно.
Bastante confortável para uma pensão de policia, não?
Вау, я и правда пенсионер.
Ena, estou mesmo reformado!
Потому что ни один пенсионер теперь ко мне и на метр не подойдёт.
Porque nenhum idoso se vai querer aproximar de mim.
Нет, я пенсионер.
E quem é o senhor, da Mossad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]