English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Плати

Плати tradutor Português

287 parallel translation
Плати!
Paga!
Я и вам могу шляпу принести, плати и радуйтесь.
Se a senhora lhe pertence, a faixa também ; é paga à vista.
Плати и радуйся, плати и радуйся.
Mas se lhe digo que é paga à vista!
- Нет уж, плати сам.
- Hildy... Eu não, assina-a tu.
Лучше плати по счёту, брат, и иди домой.
- É melhor pagar a sua conta e sair.
Тогда плати мне.
Então devias pagar-me.
Я работала, так что плати. Три франка.
Se tenho de trabalhar, tens de me pagar 3 francos.
Тебе нужна информация, так плати мне.
Se quiseres informações estou aqui eu.
И запомни, Дулиттл, либо плати, либо вообще не пей!
Vá lá, Doolittle. E lembra-te, as bebidas säo para ser pagas ou entäo näo bebes.
- Хорошо плати! - Смотри, какой меч!
- Muita coisa boa, de primeira.
Если хочешь заплатить за нее, плати.
Se quiser pagar por elas, pode pagar.
Не плати четвертаками.
Não ponhas trocos no parquímetro. Vamos precisar deles para os jogos.
Давай, плати, Мортимер.
Paga, Mortimer.
Нет, плати и давай убиаться отсюда к черту.
Não. Pague e vamos embora.
Плати давай!
Eu também preciso de dinheiro.
Теперь плати.
Agora paga.
Ладно, раз твой, плати за него.
O que é uma casa? Está bem. É a tua casa, então paga por ela.
Если собираешься платить мне, плати нормально.
Se vais pagar-me, tens de me pagar o que está certo.
Плати.
Pague.
- Плати
Vai pagar.
- Хорошо Винс - Ладно, иди плати
Vá lá, paga-lhe.
Давай, плати!
- O que é isso?
- ћудрец сказал : "ѕрощение - божий дар, но никогда не плати полную цену за задержанную пиццу".
Um homem sábio disse, "Perdoar é divino... " mas nunca pagues tudo por uma pizza atrasada. "
Пошёл на хрен, плати.
Caguei, paga-me. "
Пошёл на хрен, плати. "
Caguei, paga-me. "
"... зная, что это за бабки ". Хочешь страсти - плати больше.
"Bem, se quiseres paixão, eu cobro mais".
Но я его обожаю! - Тогда плати за него.
- Então talvez devas pagar por isso...
Йо-хо-хо! Слушай, блохастая, плати, или что там у тебя внутри... вылезет наружу.
Olha lá, saco de pulgas, ou pagas ou a tua parte de dentro passa a ser a parte de fora.
Плати счет.
- Pague a conta.
- Не плати им лишних денег.
George, não lhes dês dinheiro, por isso.
Если хочешь поговорить со мной о прыжках, тогда плати, как все платят, верно, мистер Коп?
Se queres falar de saltar, podes pagar como toda a gente.
Я выиграл, плати!
Passa a garrafa. Você já está bêbado, dá-me.
"Никогда не плати за покупку больше, чем должен".
"Nunca gaste mais numa aquisição do que aquilo que tem."
Ты проиграл мне триста баксов, плати! "
Deves-me 300 dólares, puta. "
Проиграл, плати!
- Paga. - Bom trabalho.
- Да, я знаю. Хочешь жить спокойно - плати деньги.
Queres santuário, pagas o preço.
Плати.
Paga lá.
Плати со своей половины.
Isso está a sair de sua alçada.
Ты нанял меня. Ты и плати.
Contratou-me, pague.
Плати. Я ставил на 10 минут, прежде чем ты помчишься сверяться с книгами.
Apostei que irias consultar os teus livros em menos de 10 minutos.
Плати.
Paga!
Следовательно, если задолжал Топору Гарри, то лучше плати.
Hence, Harry "Machado" é do tipo de homem a quem pagas se lhe deves.
Плати сам за себя, мерзавец!
Acertar? Você acerte sozinho!
Плати.
Paguem.
Плати, красавчик.
Paga, matulão.
- Плати.
Paga.
Ты только плати.
Eu canto para si. Mas tem de me pagar. Isso é que tem de ser.
Плати мне сегодня!
Vai pagar-me hoje!
Пошёл на хрен, плати.
Caguei, paga-me.
Плати.
Paga.
А? Сломал - плати!
Não!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]