English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Повзрослей

Повзрослей tradutor Português

169 parallel translation
- Тогда повзрослей.
- Então, cresce.
- Повзрослей.
- Cresça.
Да повзрослей ты уже.
Cresce um bocadinho.
Но в случае с Патом, я говорила себе : " Мэри, повзрослей.
Mas, por alguma razão com o Pat, repetia-me a mim mesma :
Или кол вобьёшь? Повзрослей, Шефард, это Голливуд, детка!
Puxavas-me as calças?
- Повзрослей! - Что?
Cresce.
Моника, повзрослей.
Monica, não sejas infantil.
"Повзрослей, Майкл. Хватит ребячиться, Майкл."
"Cresce, Michael." "Age conforme a tua idade, Michael."
Повзрослей уже.
Cresce.
Перестань себя жалеть и повзрослей уже.
Acaba com essa auto compaixão.
Ивонн, повзрослейте.
Yvonne, cresça.
Чарли, повзрослей.
Vê se cresces, Charlie.
Вижу своё отражение в телеке и думаю : "Повзрослей".
É 41.5. Não dá para ser nem por nada mais baixo.
. - Повзрослейте.
B-e-i-j-a-n-d-o.
Повзрослей?
Crescei!
Забудь об этом и повзрослей.
Esquece, cresce.
Я хотел сказать... В детстве нам твердят : "Повзрослей, найди работу, женись, купи дом, заведи ребёнка" и так далее.
Mas o que queria dizer, sabem, quando são pequenos, dizem-vos que têm de crescer, arranjar um trabalho, casar, comprar uma casa, ter um filho e acaba por aí.
Всегда есть выбор, во всем, что мы делаем. Повзрослей.
Toda a gente tem escolha, para tudo o que fazemos.
Повзрослейте уже!
Cresçam!
- Повзрослей, Паркмен. Если хочешь сохранить свой брак, найди для этого способ.
Se quer um casamento feliz, precisa se esforçar.
При всем моем уважении, Хэнк, повзрослей уже, на хрен.
Com o devido respeito, Hank, vê se cresces, porra!
Повзрослей наконец.
Cresce.
Повзрослей, Том.
Cresce, Tom.
О, повзрослей.
Cresce.
- Повзрослей уже и смирись с этим.
- Cresce e aceita.
- Черт возьми, повзрослей наконец!
Cresce!
Повзрослейте или умрите.
Cresçam ou morram.
Повзрослей, Морган Граймс!
Cresce, Morgan Grimes!
Боже, повзрослей, Морган.
- Meu Deus! Cresce, Morgan.
Повзрослей, Морган Граймс!
Cresce, Morgan Grimes.
Повзрослейте.
Cresça.
Повзрослей, мать твою, и скажи наконец какого роста был человек, который в меня стрелял
Cresce, foda-se, e diz-me que altura tinha o atirador.
Ради Бога, Шон. Повзрослей.
Pelo amor de Deus, Sean.
Алекс, повзрослей.
Alex, cresce.
Повзрослей, Финн!
Cresce, Finn.
Повзрослей!
Vê se cresces!
Повзрослей! Они остаются здесь, так что смирись.
Elas estão cá para ficar, habitua-te à ideia.
Повзрослей.
Que maduro.
Повзрослей, Марк.
Muito maduro, Mark.
Так что повзрослей.
Vê se cresces.
Ох, повзрослей.
Ah, vê se cresces!
Что? Нет... Повзрослей.
Vê se cresces.
Повзрослей!
Eric, só porque um rapaz me presta atenção... não quer dizer que me queira ver nua.
Повзрослей!
Cresce!
Делла, повзрослей!
Della, cresce!
- Повзрослей.
- Cresce.
Бога нет. Повзрослейте.
Aqui!
Повзрослей.
- Vê se cresces!
Повзрослей.
Vê se cresces.
О, да повзрослей, ты, наконец, Робин!
Cresce, Robin!
Повзрослей, Кесс.
A Jal está mais lixada que todos nós, mas isso não precisa de virar merda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]