Пулемет tradutor Português
197 parallel translation
С обедом за два доллара получаете пулемет.
Com um jantar de $ 2 temos metralhadoras.
- Это он и его брат забрались на холм, забросили лассо и отобрали пулемет.
- Ele e o irmão... laçaram e tiraram a arma ao artilheiro.
- Конечно. Принесите сюда пулемет!
Tragam a metralhadora!
Не надо пулемет.
Deixa estar a arma.
- Ты бы что предпочел штык или пулемет?
- Com qual preferias ser morto :
- Конечно, пулемет.
- baioneta ou metralhadora? - Metralhadora, claro.
Только пулемет быстрее, и от него не так больно.
A metralhadora é mais rápida, limpa e menos dolorosa, certo?
- Что вы сделали потом? - Когда заработал пулемет...
Havia disparos de metralhadoras por todos os lados.
Пулемет на тачанку!
A metralhadora para a carroça!
И только один исправный пулемет на 1400 миль.
Uma fronteira aberta : 1400 milhas sem uma única metralhadora.
Пулемет?
Uma metralhadora?
У вас есть пулемет?
Têm uma metralhadora?
Джип, пулемет и четырех друзей.
Dum jipe, duma metralhadora pesada e de quatro homens.
- Пулемет. Вынимай.
Vamos lá a levar isto.
Шестиствольный пулемет.
Para uma arma.
- Как я понял, у вас есть пулемет?
Constou-me que têm uma metralhadora.
Вы с братом берете на себя следующие ящики и пулемет.
Tu e o teu irmão levam o próximo carregamento e a metralhadora.
Семьи комсостава захватили, и под пулемет.
Prenderam as famílias dos comandantes e mataram-nas à metralhadora.
Трещал наш пулемет.
Matraqueia a metralhadora.
Лэнс, цепляй их. Чистый, пулемет. Повар, винтовку.
pega numa'16.
7,62 миллиметра, пулемет М-134.
Rifle eléctrico Gatling M134 de 7.62 milímetros.
Скажем, пулемет, например.
Como um rifle Gatling, talvez?
Принесите мне мой пулемет!
Traga-me minha arma!
И ещё мне нужен пулемет.
Uma metralhadora para matar todos.
Пулемёт Дэвида вышел из строя, оставляя его на милость врага.
A metralhadora de David emperra deixando-o nas mãos do seu inimigo.
Бери пулемёт и не прекращай стрелять!
Toma isto, aguenta, continua a disparar.
Быстро, бери пулемёт!
Encarrege-se da metralhadora, sargento!
Может, мы даже захватим пулемёт и убьём их!
Talvez roubar uma metralhadora.
- Пулемет. Он кашлянул.
Ele tossiu.
Они пулемёт ставят!
Trazem uma metralhadora
Достану я этот пулемёт!
Vou levar esta aqui comigo!
Мне нужен этот пулемёт.
Quero esta metralhadora!
Дай мне пулемёт!
Passem-me a FM!
Ты взял пулемёт, но бросил бы Рудье.
Voltou para recuperar FM, mas deixou o Roudier
Зачем по-вашему я забрал пулемёт?
Porque abandonaria a FM?
Пулемёт с хорошей обслугой отличная штука.
A FM com um bom atirador faz-nos falta.
- Ти, за пулемёт!
- Ti, leva a FM!
Хан, дай пулемёт!
Han, passa-me a FM! Acho que sei onde eles estão!
Он и нас не полюбит, если не починишь этот пулемёт. Тогда вот это доделай.
Ele vai odiar-me se tu não reparares essa metralhadora... e depois dá uma vista de olhos nos outros aviões.
У этого ещё один пулемёт накрылся. И два пропали.
Um deles está sem tejadilho na carlinga, e dois estão desaparecidos, senhor.
Это называется пулемёт.
Àquilo chama-se uma metralhadora.
Он схватил пулемёт... поставил его на непрерывный огонь... и как начал мочить того лейтенанта!
Pegou na arma, preparou-a para a acção... E... Boom!
Педро ё нунча хаба висто этот пулемёт!
¿ Nunca tinha visto uma metralhadora assim!
И где же твой пулемёт?
Onde tens a metralhadora?
Я использовал пулемёт F44.
Usei uma metralhadora F 44.
Да у него пулемёт!
É uma metralhadora!
Пулемёт на правый фланг!
Metralhadora no flanco direito!
А пулемёт! Ты его видел?
Viste como o canhão é bonito?
Польский пулемет Зэ-Эс-Ю.
Disponivel : "Polaco" ZSU-33 eléctrico... de 14.5 milímetros.
Эй, Рэйбен, Рэйбен, Рэйбен, где твой пулемёт?
Reiben, onde está a tua Browning?
Пулемёт. Возможно MG-42.
Uma metralhadora, talvez uma MG42.