Пятница tradutor Português
602 parallel translation
ЕГО ДЕВУШКА ПЯТНИЦА
LUA NOVA
Видите ли, каждая пятница это праздничный день.
Vai ver que todas as sextas temos o dia do famoso.
- Пятница.
Sexta-feira.
Ты - Пятница! Ты
Tu Sexta-feira.
- Пятница, Пятница.
Tu Sexta-feira.
Пятница.
Não! Sexta-feira.
Пятница.
Sexta-feira.
Пятница, Хозяин, друзья.
Senhor. Sexta-feira. Senhor.
Пятница, это хорошо, ешь.
Sexta-feira., isto é bom, come.
Пятница, что это?
Sexta-feira, o que é isto?
Пятница, а это что?
Sexta-feira, o que é isto?
Хорошо, Пятница, очень хорошо!
Bem, Sexta-feira. Muito bem!
Пятница счастлив увидеть свой народ.
Sexta-feira feliz ir ali ver a minha gente.
Пятница!
Sexta-feira!
Почему ты здесь, Пятница, чего ты хочешь?
Porque é que estás aqui, Sexta-feira? O que queres?
Пятница любит Хозяина.
Sexta-feira gostar Senhor sempre.
Пятница, садись.
Sexta-feira, senta-te.
Прости меня, Пятница, прости.
Sexta-feira. Perdoa-me, Sexta-feira perdoa-me.
Пятница, там!
Sexta-feira, ali!
Пятница был верным другом, которому любой бы позавидовал.
Sexta-feira era o amigo mais leal que qualquer homem poderia ter.
Тебе они нравятся, Пятница?
Sexta-feira, gostas?
Нет, ты не поймешь, Пятница.
Huh? Não, não compreenderias, Sexta-feira.
Садись, Пятница.
Senta-te, Sexta-feira.
Понимаешь, Пятница... Дьявол - это враг Господа в сердцах людей.
Tens que perceber, Sexta-feira, o diabo é o inimigo de Deus, no coração do homem.
Да, да, Пятница.
Sim, sim Sexta-feira,
Что ты сказал, Пятница?
O que dizes, Sexta-feira?
Понимаешь, Пятница, без Дьявола не будет соблазна и греха.
Bem, tu vês Sexta-feira, sem o diabo, não haveria tentação, nem existiria pecado.
Пятница просто не может уместить такие мысли у себя в голове.
Sexta-feira é incapaz de compreendê-lo.
.. Нет, Пятница.
Comê-los não, Sexta-feira.
Спасибо, Пятница.
Obrigado, Sexta-feira.
Из того, что ты сегодня видел, Пятница, тебе не страшно плыть со мной навстречу цивилизации?
Por tudo o que viste hoje, Sexta-feira, não tens um pouco de medo de regressar comigo à civilização?
- Пятница.
- Sexta-feira.
А когда в них начинаются неприятности, только леди Пятница всегда всех выручает.
Quando eles estão em sarilhos, é sempre a rapariga que os livra.
Была пятница.
Saí para visitar a minha sobrinha em Glenister Road, que fica a cinco minutos a andar. Era Sexta-Feira e a minha noite de folga.
Сегодня Пятница, день Cтрастной недели.
É sexta-feira, dia da Paixão de Nosso Senhor Cristo.
Пятница, 11 декабря
Sexta-feira, onze de Dezembro
Пятница, 7 мая, 18 : 00
Sexta-feira 7 de Maio 6 PM
Пятница - писатель выбирает.
O escritor escolhe o seu apelo... liberdade dos outros
- Пятница.
Quinta.
Понедельник, вторник, среда... среда, пятница, воскресение, суббота.
Eu sei falar inglês. Segunda, terça, quinta, quarta, sexta, domingo, sábado...
Я не могу работать по субботам. Но сегодня пятница.
O Senhor saber muito bem que não posso trabalhar aos sábados.
Эй, пятница - это загруженный день.
Sexta-feira é um dia cheio. Também podemos errar, entendes?
Сегодня пятница.
Hoje é Sexta.
- Следующая пятница.
- Na próxima segunda-feira.
- Пятница!
Sexta-feira.
Пятница.
Sexta-feira. Sexta-feira.
Нет, Пятница, используй вилку.
Não, Sexta-feira, utiliza o garfo.
А это, Пятница?
E isto, Sexta-feira?
Пятница хочет назад.
Sexta-feira gostar de regressar.
Достаточно большой, чтобы доставить нас в Испанию, которая, как сказал Пятница, лежит к северу отсюда.
Sexta-feira havia-me dito que esta ficava para norte.
Сегодня пятница, к тому же жарко.
É sexta-feira, e está calor.