Радиатор tradutor Português
71 parallel translation
Аста, это самый горячий радиатор в городе.
Asta, este é o aquecedor mais quente da cidade.
- Винт и радиатор.
- Estas coisas.
Радиатор пробит.
O radiador está avariado.
- Ты починишь радиатор?
- Quando é que arranja o radiador?
Посмотрим, разбито лобовое стекло, раздавлен бампер проткнут радиатор, следы от зубов на багажнике.
Vamos ver, vidros partidos, pneus derretidos, radiador furado, marcas de dentes na mala.
Ты только что сломал радиатор?
Acabaste de estragar o radiador?
Как вы думаете, есть ли у вас возможность, сейчас починить этот радиатор?
Acha que há alguma hipótese de reparar, agora, o radiador?
Постарайся достать запасной радиатор. Мы установим его по пути к Гончарной горе.
Tente arranjar mais um radiador, podemos colocá-lo até Pottery Hill.
И взорвался радиатор.
E o radiador rebentou.
Его радиатор?
O radiador?
А сколько будет стоить радиатор?
Quanto é que ela disse que a reparação do radiador ia custar?
У меня там Камманч 89'... Его нужно подрегулировать. Посмотреть свечи, радиатор.
Tenho ali fora um Comanche de 89 a precisar de uma lubrificação, de velas, e lembrei-me se não queria tratar disso.
Не пробил радиатор обычно они разбивают решётку.
O seu radiador não está danificado. Habitualmente, estaria a tirar ossos da grelha.
Опять радиатор кипит.
Outra vez o radiador.
- Это был радиатор.
- Era um radiador.
Где ты? Прикол! Ты в Радиатор-Спрингс.
A cidadezinha mais linda do Condado do Carburador.
Прошу соблюдать порядок в Дорожном Суде Радиатор-Спрингс!
Ei, riscaste-me a pintura! Eu devia queimar-te com um maçarico!
Радиатор-Спрингс, это жемчужина в колье под названием Шоссе 66, Праматери Дорог!
É nosso dever, e fazemo-lo com gosto, cuidar dos viajantes que passam por nós naquela estrada.
Прощай, Радиатор-Спрингс!
Califórnia, aqui vou eu!
Добро пожаловать в Радиатор-Спрингс, Долину Красоты, известную своим сервисом и гостеприимством.
Podemos ajudar? - Não precisamos de nada, obrigado. - Pergunta onde fica a auto-estrada.
Называется Радиатор-Спрингс. - Знаешь Шоссе 66? Он ещё здесь!
Estou numa cidadezinha chamada Radiador Springs.
В небольшом городке под названием Радиатор-Спрингс.
Numa pequena cidade chamada Radiador Springs.
Мочись на радиатор.
A mijar no radiador
Радиатор повреждён.
Preciso de chegar à cidade.
Чёртов радиатор.
Não é o radiador...
Это не радиатор.
Não é o radiador.
Это радиатор. Перегрелся.
É o radiador, aqueceu demais
Радиатор шипит.
Um radiador a silvar.
Замените передние рессоры, растяжки, залатайте радиатор, почините выхлопную трубу, замените все четыре шины.
Que tal começar por endireitar os pára-choques e as jantes, consertar o radiador, endireitar o escape? E se tiver quatro pneus, quero-os.
- Я польщен. В перестрелке на дороге у тебя несколько вариантов. Без чего-то крупнокалиберного тебе не продырявить радиатор или тепловой экран позади него.
Num tiroteio de rua, temos algumas opções sem ter algo de alto calibre, não vamos ser capazes de perfurar o radiador ou a protecção atrás dele.
Радиатор сломан, Весь перед разбит.
O radiador rebentou, e a frente ficou toda lixada.
Вчера вечером я пылесосила радиатор, Под холодильником, ну знаешь,
Ontem à noite, varri aquela coisa do radiador para debaixo do frigorífico.
Ты можешь перебить номер кузова, можешь сменить радиатор, и перекрасить её.
Pode mudar os números de série, pode mudar a grelha, a cor...
Следующий звонок из Радиатор Спрингс.
Vamos até Radiador Springs. Está no ar, telespectador.
Слушай, это ведь не Радиатор Спрингс.
Escuta, isto não é Radiador Springs.
У Фольксвагена Карманн Гиа отсутствует радиатор.
O Volkswagen Karmann Ghia não tem radiador.
Я прихватил своего друга Мэтра с собой в поездку и сказал ему, что надо вести себя по-другому, что мы не в Радиатор Спрингс.
Eu trouxe o meu amigo Mat para me acompanhar nesta viagem e disse-lhe que ele precisava de agir de forma diferente, daquela que agia em Radiador Springs.
Это не Радиатор Спрингс.
Isto não é Radiador Springs.
Слушай, ты был собой в Радиатор Спрингс.
Olha, tu és tu próprio em Radiador Springs.
Ни капельки не похоже на Радиатор Спрингс.
isto não é nada parecido com Radiador Springs.
Мэтра Радиатор-Спрингского.
O Reboque Mat de Radiador Springs.
Скоро начнется Гран-при Радиатор Спрингса.
O grande prémio de Radiador Springs está prestes a começar.
А ты разве не должен чинить этот радиатор?
Não é suposto reparares esse radiador?
Когда едешь задним ходом, приходится держать крышку капота открытой для охлаждения двигателя, потому что, очевидно, воздух не попадает в радиатор.
Quando estiver dando ré, você tem que deixar o capô aberto para manter o motor frio. Porque obviamente não tem ar algum indo para o radiador.
Это радиатор.
É um aquecedor "automotivo".
Радиатор течёт, двигатель перегрелся.
A água do radiador aqueceu demais.
Радиатор
Radiador.
Радиатор-Спрингс, райский уголок!
Boa!
Радиатор-Спрингс довольно неплохо на мне смотрится.
O que te parece?
Но пробит радиатор.
Mas o radiador está furado.
И это был радиатор.
E lá se vai o radiador.