English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Р ] / Ребёнок в порядке

Ребёнок в порядке tradutor Português

127 parallel translation
Нет, твой ребёнок в порядке.
O teu bebé está bem.
... ребёнок в порядке.
O bebé está bem.
- Твой ребёнок в порядке.
- Seu bebê está bem.
Ребёнок в порядке?
Ele está bem?
Клер и ребёнок в порядке?
A Claire e o bebé estão bem?
Ребёнок в порядке, не о чем беспокоиться.
A bebê está ótima. Não há com que se preocupar.
Ребёнок в порядке.
O bebé está bem.
Ребёнок в порядке.
A criança está bem, padre.
Оу, ребенок в порядке.
O bebé está bem.
- Всё в порядке. Вот, что я сделаю. Я подожду пару лет, а потом ребёнок сам ему расскажет.
Vou esperar uns anos, para que seja o bebé a contar-lhe.
Но беспокоитесь ни о чём. Ребёнок в полном порядке.
Não se preocupem, o bebé está óptimo.
Мой ребёнок... мой сын... в порядке.
Meu bebê... meu filho está bem.
Ребенок в порядке.
A bebé está bem.
И он был цел, ребенок был цел и невредим. Не совсем, но он был в порядке.
E correu bem, a criança estava bem, não enviaram a cassete.
Начало беременности было очень тяжелым для нее как только родится ребенок, с ней будет все в порядке.
Esta gravidez tem sido muito difícil para ela mas mal o bebé nasça, sei que ficará tão entusiasmada como nós.
- Мой ребенок в порядке.
- A bebé está bem.
Кадмий? Если вы завязали, ребенок должен быть в порядке.
Se não fumou, o bebé deve estar bem.
- Ребенок в порядке?
- O bebé está bem?
Ребенок в порядке.
Muito bem, o bebé está seguro.
На сколько это возможно, ребенок в порядке, но... Не в этом суть.
Tanto quanto sabemos, o bebé está bem, mas... essa não é a questão.
Да, ребенок родился, и мы в порядке. спасибо.
Sim, acabo de ter o bebé, e estamos óptimos, obrigada.
Уверена - ребенок в порядке.
Sim.
Ребенок в порядке, но у нее схватки.
O bebé parece estar bem, mas ela está a ter algumas contracções.
Ребенок не в порядке.
O bebê está em sofrimento.
Ребенок в порядке?
O bebé está bem?
Ваш ребенок.. Ваш ребенок в порядке Сейчас он выглядит хорошо.
O bebé está bem, está tudo bem por enquanto.
Ребенок в порядке?
- O bebé está bem?
Ребенок в порядке.
O bebé está bem.
Если ты забеременела не на острове, то скорее всего, ты и ребенок будете в порядке Но если ты забеременела здесь..
Se engravidaste fora da ilha, tu e o teu bebé provavelmente ficarão bem, mas se engravidaste cá...
И мне интересно, в порядке ли ребенок...
E estou curioso em saber se o miúdo está bem?
У меня ребенок с большой головой, и с ним все в порядке, только его будут высмеивать и смотреть на него свысока всю его жизнь.
Tenho um miúdo com uma cabeça grande, que ao que parece, não tem nenhum problema, a não ser que vai ser gozado, ridicularizado e olhado de lado para o resto da vida dele.
Все в порядке, ребенок.
Está tudo bem, miúdo.
Ребёнок Клэр в порядке, я себя хорошо чувствую.
O bebê da Claire está bem. Eu me sinto bem.
Ни один ребенок в мире не хотел бы разговаривать со своей матерью о сексе. С ней всё в порядке.
Não existe ninguém que queira falar de sexo com seus pais, ela está bem.
Нет, нет, нет. Ребенок в порядке.
Não ele está bem.
Ребенок в порядке.
O bebé está óptimo.
Но она будет в порядке... она и ребенок
Mas ela vai ficar bem, ela e o bebé.
Ребенок в порядке.
E o bebé também.
Мой ребенок в порядке.
O meu bebé está bem.
Ребенок в порядке, его щечки будто источают свет тысяч...
O bebé está bem, mil sóis reluzem naquelas bochechas...
Вот твой ребёнок. Всё в порядке, с ребёнком всё хорошо.
Aqui está o teu bebé, está tudo bem.
Ешь, если хочешь, чтобы ребенок был в порядке.
Come, se queres que o teu filho seja forte.
Наш ребёнок в порядке.
O nosso bebé também.
Но вы сказали, что один ребенок в порядке?
Mas disse que um bebé está bem?
Ты и ребенок в порядке.
Tu e o bebé estão bem.
Слоан порядке, и ребенок тоже будет в порядке.
A Sloan está bem, e o bebé também vai ficar bem.
Ребенок будет в порядке.
O seu bebé vai ficar bem.
Ребенок в порядке?
Ele está bem?
Ребенок в порядке
O bebé está óptimo.
Ребенок в порядке, и печень тоже. Думаю, теперь мы все можем дышать спокойно.
A bebé está bem, o fígado também, e acho que agora podemos descontrair todos.
нет никакого способа связаться с ней и сообщить ей, что ее ребенок в порядке
Não dá para falar com ela e avisar que o bebê está bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]