Результат отрицательный tradutor Português
71 parallel translation
[Хадсон] Э, сэр... тут результат отрицательный. Идем дальше, сэр.
- Senhor, foi um alarme falso.
- Результат отрицательный.
- Não estava drogado.
Результат отрицательный.
O impacto foi negativo.
Результат отрицательный.
Negativo.
Господа, не хочу вас огорчать... результат отрицательный.
Senhores, desculpe-me por dizer, mas não passou no teste.
Сказал, результат отрицательный.
Disse que deu negativo.
Команда провела тест с метахолином, результат отрицательный.
A tua equipa acabou de acabar o teste de resposta à metacolina, que deu negativo.
Я провела стресс-тест металла на рулевом колесе и на подвеске - результат отрицательный.
Fiz um teste de stress no volante e na suspensão, negativo.
Результат отрицательный.
O teste deu negativo.
Если результат отрицательный - осенью.
- Se der negativo, vou no Outono.
Результат отрицательный.
Deu negativo.
ТРИПП : Результат отрицательный.
Negativo.
Я - ваш тест. И результат отрицательный.
Eu sou o teste O teste é negativo
Результат отрицательный, это не орудие убийства. И что теперь?
Voltou negativo, não é a nossa arma.
Это не даст отрицательный результат.
- Não vai adiantar.
Отрицательный результат - это хорошо?
Negativo é bom?
- Отрицательный результат сканирования.
- Scan negativo.
Результат предварительного тахионного сканирования отрицательный.
As análises preliminares são negativas.
Отрицательный результат.
Negativo.
Отрицательный результат.
Impacto negativo.
Мисс МакКуин, результат - отрицательный.
Srta. McQueen... O teste deu negativo.
Проверка на СПИД дала отрицательный результат.
Teve negativo no anticorpo do VIH.
Когда ты успокоилась, мы провели тест на наркотики и получили отрицательный результат.
Quando acordaste, fizemos um teste PCP e deu negativo.
Результат отрицательный.
- Sim.
Отрицательный результат на парвовирус B19.
Negativo para Eritrovírus B19.
Пациент показал отрицательный результат на гипотироидизм.
O paciente não tem hipotiroidismo.
Отрицательный результат. А также у него был отрицательные результаты на опухоли, и на артериовенозную мальформацию, и..
Deu negativo e também para massas e MAV.
FAT PAD биопсия и брюшная компьютерная томограмма дали отрицательный результат на рак, но...
- A biopsia do tecido adiposo e a tomografia abdominal foram negativas para cancro.
Знаешь, ложный отрицательный результат может проявиться на первой неделе, но если положительно - то это точно.
Poderiam dar um falso negativo na primeira semana, talvez, mas um positivo é um positivo.
Скорее всего, результат будет отрицательный.
Estamos apenas a testá-lo. Provavelmente, vai dar negativo.
Результат анализов : отрицательный.
Dormiste bem?
Результат анализов : отрицательный.
Não dormiu nada.
Ты уже проверяешь - значит, Коул закончил с биопсией, и она дала отрицательный результат.
Estás a verificar o que eles estão a fazer. Isso quer dizer que o Cole acabou a biopsia, e que deu negativo.
Тесты на кровь дали отрицательный результат.
O teste deu negativo.
Он сказал, что я могу съездить в Нью-Йорк и пройти тест с красителем, а я сказала, что уже проходила его, и результат был отрицательный, и он даже звонил доктору Паттерсону.
Como num arranha-céus. Pode dar-me uma palhinha? Então, trouxe a sua pasta.
Мне попалась испорченная партия тестов на беременность, все показывали отрицательный результат.
Comprei um lote defeituoso de kits de teste de gravidez, todos davam negativos.
Не бери в голову, Леонард, отрицательный результат - тоже результат.
- Não te sintas mal, Leonard. Resultados negativos são resultados na mesma.
Результат анализа отрицательный.
Desculpe.
Отрицательный результат ничего не доказывает.
Um resultado negativo não prova nada.
Либо результат отрицательный, либо он просто слабачок. Это не опухоль и не аневризма!
Ou é negativa ou ele é um piegas.
Отрицательный результат, тоже результат.
Aprendemos mais com os fracassos do que com os sucessos ouvi dizer.
И когда получите отрицательный результат, то вернёмся к... безумным, но вероятным идеям.
Quando vier negativa podemos passar para as... ideias malucas mas possíveis.
Ладно, отрицательный результат - тоже результат.
- Certo. Pelo menos tentamos.
Пока все анализы крови показали отрицательный результат. Но это не исключает вероятности, что шпион - человек.
Até agora, todas as análises ao sangue foram negativas, mas isso não exclui a possibilidade de uma toupeira humana.
Я лишь немного ненавижу себя за то, что надеюсь на их отрицательный результат.
Eu só me odeio um pouco por esperar que dê negativo.
Посевы крови дали отрицательный результат.
As culturas deram negativas.
Результат отрицательны.
- Não pode ser.
Отрицательный результат - розовый.
Resultados negativos ficam rosa.
Была проведена токсикологическая экспертиза. Три образца дали отрицательный результат, один был дисквалифицирован по техническим причинам, и один дал положительный результат.
Foi realizada uma análise toxicológica e três destes testes não acusaram nada, um foi rejeitado por motivos técnicos, e outro deu positivo para álcool.
А когда тест дал отрицательный результат, сначала расстроилась, но потом вздохнула с облегчением.
E quando o teste deu negativo, no principio fiquei chateada, mas depois fiquei aliviada.
В данном случае отрицательный результат - это хорошо.
É sempre bom eliminar as coisas más.