Ролло tradutor Português
161 parallel translation
Аятолло Рок'н'Ролло!
O Ayatollah dos Roqueiros!
Ролло, говорят, к тебе приходили косые на той неделе. - Тебе не всё равно?
O Rollo disse que tinhas aqui amarelos na semana passada.
Он освоит мою гениальную стратегию, да, Ролло?
Não consegues lidar com a minha estratégia, pois não, Rollo?
Эй, Ролло!
Ei, Rollo.
- У Ролло.
Pareço como a minha avó.
Покойник Ролло. Прост!
Ao falecido Rollo...
Ролло, не делай этого!
- Não faças isso, Rollo.
Но, милый, вчера был день рождения Ролло Литтлмора, и я решила пойти туда ради мистера Балабола.
Querido, o Rollo Littlemore fazia 21 anos e pensei que valeria a pena ir por causa do Sr. Chatterbox.
Немного о том, как Ролло вы гнали из Итона, ну и, конечно, про наших вымышленных людей и...
Umas coisas sobre o Rollo ser expulso de Eton e depois, claro, inventei uma série de coisas. - Que tipo de coisas?
Передай ему, что Ролло велел попрощаться с ногами.
Diz-lhe que o Rallo quer que ele diga adeus às pernas.
Меня тут остановил какой-то Ролло и принялся угрожать.
Só vim cá para te dizer que um tipo chamado Rallo... parou-me na rua para fazer ameaças.
Итак, Ролло хочет забрать ноги, с которыми ты изменяешь Марте?
Então, o Rallo quer as tuas pernas, mas estás a trair a Marta com elas.
Майкл направился в известный магический салон, "Готический замок", чтобы попросить Ролло об одолжении.
O Michael foi ao famoso gabinete dos mágicos, no Castelo Gótico, para pedir um favor ao Rallo.
- Ролло!
- Rollo.
Спешите видеть Ролло - гуттаперчевого мальчика.
Rollo, o Rapaz de Borracha. Raios.
Закрывай эту палатку и переводи Ролло в общий шатер.
Fecha aquela tenda e leva o Rollo para a tenda principal.
- Ролло.
Rollo. Não, não, espera.
Ролло сварил суп из цветной капусты.
O Rollo fez sopa de couve-flor.
Ролло проследил за мной и забрал его.
O Rollo seguiu-me e tirou.
Ролло ни за что бы не кинул меня.
O Rollo não faria isso.
Он закончил едва начатого Чарльза Ролло Питерса, и идеально ее скопировал.
Charles Peters Rollo completou um Eu estava pela metade, e seu trabalho se encaixa perfeitamente.
Чарльз Ролло Питерс. Один из известнейших художников своего периода.
Charles Rollo Peters, um dos artistas mais famosos do seu tempo.
Но я знаю, что нам надо съездить в Сан-Франциско, и продать Чарльза Ролло Питерса эмиру, иначе нам ничего не поможет.
Só sei que temos de ir San Francisco para vender Charles Rollo Peters para o Emir, se não, nada disso importa.
Ролло. и подобрал этих молодцев для встречи. что сохранят собрание в тайне.
E tu também, Rollo. Fiz o que me pediste, Ragnar, e fiz com que estes jovens se encontrassem contigo. Todos eles juraram pelas braçadeiras, manter esta reunião um segredo.
Ролло?
O Rollo?
Поддерживаю Ролло.
Concordo com o Rollo.
Это Ролло сказал, что если ты и жив, то будешь здесь.
Foi o Rollo que disse que caso estivesses vivo, devias estar aqui.
Ролло, поверь мне. Уходи.
Rollo, acredita em mim.
Она сказала, что её муж обманул Ролло, и пленил его, желая выпытать, где ты находишься.
Ela disse-me que o marido dela enganou o Rollo... e prendeu-o, a fim de tentar saber para onde foste.
Зигги убеждена, что её муж убьёт его, потому что Ролло ни за что не расскажет, где ты.
A Siggy tem a certeza que o marido dela tenciona matá-lo porque o Rollo não vai, de todo, dizer-lhe onde estás. É uma armadilha para ti, Ragnar.
Ярл Харальдсон обманул Ролло и пленил его, желая узнать, где ты находишься.
Conde Haraldson enganou o Rollo e prendeu-o, para tentar saber onde te encontras.
Сир, этот человек Рагнар Лодброк, его брат Ролло и их спутники.
Senhor, este homem é Ragnar Lothbrok, o seu irmão Rollo, e os seus companheiros.
Правда, здорово, Ролло?
Quão bom é isto, Rollo?
Видишь ли, Ролло, ты нуждаешься во мне так же, как и я в тебе.
Vês, Rollo, tu precisas de mim tanto como eu preciso de ti.
Мой брат Ролло останется.
O meu irmão Rollo permanecerá aqui.
Итак, Ролло, как вы уживаетесь с братом?
Então, Rollo, como é que te dás com o teu irmão?
Чего ты хочешь, Ролло?
Então o que é que queres, Rollo?
Я предлагаю тебе выбор, Ролло.
Estou a dar-te uma escolha, Rollo.
Разве это не Ролло, брат, который воевал против нас?
Este não é o Rollo? O irmão que lutou contra nós?
Я принимаю тебя назад, Ролло.
Eu aceito-te de volta, Rollo.
Ужасно наблюдать ситуацию в которой ты оказался... ты, Ролло, величайший воин.
É terrível testemunhar o estado no qual tu caíste... Tu, o Rollo, o formidável guerreiro.
А ты займись Анибалом и Ролло, идёт?
Tu vais encontrar-te com o Anibal e o Rolla, certo?
Ролло, мы с тобой воевали много раз.
Rollo, eu e tu lutámos juntos muitas vezes.
Кто взял мундир Ролло?
Toca andar rapazes...
Кончай стонать, Ролло.
Deixa de reclamar, Rollo.
Ролло.
Rollo, tenho uma coisa para ti.
- Тебе нравится, Ролло?
Gostas, Rollo?
Ролло, дай мне мину.
- Diverte-te.
Ролло.
Rollo.
- Ролло.
Rollo.
Привет, Ролло.
Olá, Rollo.