English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Сапоги

Сапоги tradutor Português

463 parallel translation
Ваши шлемы, мечи и сапоги были начищены безупречно
Seus elmos, espadas e botas foram polidos com perfeição.
Большинство из них впервые надели хорошие сапоги.
A maior parte usava um bom par de botas pela primeira vez.
Когда сапоги сносятся, они будут готовы слушать.
Quando estivessem gastas, estariam prontos para ouvir.
Ко второй зиме войны сапоги сносились но линия все еще держалась.
No segundo Inverno da guerra as botas estavam gastas mas a linha ainda aguentava.
Сапоги, подвертки все оглядел.
Viu tudo : as botas, as grebas, tudo.
Еще я умею шить сапоги.
Conserto e também sei fazer sapatos.
Красивь * е сапоги.
Tens umas lindas botas.
- Надевай сапоги.
Calça os teus sapatos.
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Buracos na farda e botas Nunca hão-de faltar.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Esfarrapado de novo, Botas gastas,
- Где мои сапоги? Куда ты их дел?
- Onde estão as minhas botas?
Хотели и сапоги забрать, но увидели вас и убежали.
Mas depois viram-no e foram-se embora...
Сапоги надо будет заменить ей, топают, потому как номера на два больше.
Vai ter que mudar as botas, faz muito barulho, säo dois números acima.
У полковника были зеленые глаза и глянцевые сапоги.
O coronel tinha olhos verdes e botas brilhantes.
Я оставлю вам прекрасные сапоги, которые мог бы взять себе.
Deixo-vos essas belas botas que seriam para mim.
Родственники - как сапоги. Чем тесней, тем больней.
Os laços familiares são como os sapatos : quanto mais estreitos, pior!
В то время, когда вы учились быть солдатом, я учился делать хорошие сапоги. Я начал неплохо зарабатывать этим.
Enquanto aprendia a ser soldado, eu aprendia a fazer botas.
Возьми... возьми у Майкла эти проклятые сапоги и закрой рот!
Cala-te! Vê se te calas. Toma... toma o raio das botas do Michael e fecha essa matraca.
Господи, ты ведь не убьёшь меня за то, что я сапоги воровал!
Não me pode matar! Não por roubar as botas de um morto!
Томас, вы, случайно, не помните, когда мистер Герберт упаковывал вещи, он положил свои сапоги для верховой езды?
Thomas, lembras-te se Mr Herbert levou consigo as botas francesas?
Мистер Тэлманн, вы забыли сапоги.
Mr Talmann, esqueces tuas botas de montaria.
Позвольте спросить вас, может быть, вы объясните, что делали ваши сапоги на пастбище?
E se perguntasse o que faziam tuas botas no campo dos carneiros?
- Лучше сними сапоги.
É melhor tirar essas botas.
Ты хочешь поменять старые сапоги вот на эти новые?
Queres trocar as minhas botas novas por essas velhas?
Хорошие у него были сапоги, хромовые.
O canalha tem boas botas de pele de bezerro.
Красный плащ, сапоги, шлем на голове...
Tem os raios de Sol a capa e o capacete.
- Мои сапоги готовы?
- As minhas botas estão prontas?
Мои сапоги готовы?
As minhas botas estão prontas?
Только надену сапоги.
Deixa-me pôr os sapatos.
- Мы забыли взять с собой сапоги.
Esquecemo-nos das nossas botas de borracha.
Купите себе сапоги.
Comprem as botas.
- А сапоги?
- E as botas?
На хер сапоги.
Que se lixem as botas.
Скажем ему, что тут была конференция фермеров, и все сапоги кончились.
Dizemos que houve uma conferência de agricultores e esgotaram-se.
Зарабатываешь 100 долларов в час и закалываешь сапоги булавкой?
Cem à hora e segura a bota com um alfinete?
- Не против, если я сниму сапоги?
- Posso tirar as botas? - À vontade.
Ты вычистила мои сапоги?
Acabaste de limpar-me as botas?
Лекарство на полгода, гравитационные сапоги, массажер головы и футболка.
O remédio para seis meses, as botas de gravidade, um massajador do couro cabeludo e uma T-Shirt.
Убери сапоги с моей кровати и марш в свою комнату!
Tira as botas da minha cama e vai para o teu quarto!
" ебе надо надеть сапоги.
Tens de usar as botas.
ћо €... лошадь сломалась, медведь сожрал мои сапоги... а шл € пу € просто забыл.
Bem, o meu... cavalo avariou-se, um urso comeu-me as botas... e esqueci-me do meu chapéu.
Мне нужны : твоя одежда твои сапоги и твой мотоцикл.
Preciso da tua roupa, das botas e da mota.
Вы можете дать мне мои сапоги?
Pode chegar-me as botas?
Да забудь про рубашку! Сапоги натягивай!
Deixa isso, põe-Ihe as botas!
Приказываю надеть сапоги.
É a única lei da guerra. Ordeno-te que calces a bota.
Черт побери, где мои сапоги?
Onde diabo estão as minhas botas?
Кто-то взял мои сапоги.
Alguém levou as minhas botas.
Ладно, ребята, отдавайте мои сапоги.
Muito bem. Muito bem, pessoal.
Дай ему сапоги.
Oh, que raio, Mike.
Ёто сапоги.
Nossos garotos estavam aqui.
"... чтобы вам вновь выдали сапоги, носки и бельё... "
... para recuperar suas coisas, como sapatos, meias e cuecas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]