Саша tradutor Português
573 parallel translation
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Sasha, Sergei, Misha. O que é?
- Саша, ей достаточно!
- Sascha, ela já bebeu bastante.
- Не слушай его, Саша.
- Não lhe ligues.
- Саша, вызови такси!
- Sascha, chama um táxi.
Саша!
Sascha!
Саша будет счастлив узнать об этом.
O Sascha vai ficar contente com isso.
Саша всегда выключает!
Mas o Sascha desliga sempre essa luz.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
O Abdul, o Carl e o Sascha ficam no bar, ou então não vendo.
Дядя Саша отверг завещание.
O tio Alex recusou-o.
" Саша уже выговаривает буквы?
" O Sasha já saber ler?
- Это твой папочка, Саша.
- É o teu pai, Sasha. - Sasha!
Саша!
Sasha!
Командир, Саша, он живет на хлебе и воде.
É comandante e vive de pão e água, Sasha.
Смотри, Саша!
Olha, Sasha.
Ее зовут Анна. Отец передает привет. Саша очень вырос.
Quando tu desapareceste, ela veio a Yuryatin procurar-te.
- Саша Питри украл их первым.
- Que aconteceu? - O Sasha Petrie roubou-os primeiro.
Пока, Саша.
Adeus, Sasha.
Если бы я только мог увидеть горящий куст, или открытое море, или или как мой Дядя Саша подбирает чек.
Se visse um arbusto a incendiar-se, ou os mares a abrirem-se... Ou o meu tio Sasha a assinar-me um cheque.
Сейчас Саша из инститчта придет!
Sacha está a chegar do Instituto!
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Então, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique e Sasha, é a vossa hora de dormir.
- Саша. Так короче.
Poupa tempo e energia.
- Спокойной ночи, Саша. - Самюэль.
- Boa noite, Sasha.
- Саша, привет.
- Sasha. Olá.
- Посмотрите на Луну, Саша.
- Olhe para a lua, Sasha
Посмотрите в сторону, Саша.
Olhe para o cartaz, Sasha.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
Sasha, este é Abraham Weiss, o electricista de que te falei.
- Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
Sasha, tenho de ser um dos justiceiros. Eu quero o Wagner.
Саша, я знаю, это не мое дело... Но ужасно слышать тебя, когда ты так хладнокровно говоришь о смерти.
Sasha, eu sei que não me devia falar nisto... mas é aterrorizador ouvir-vos falar sobre sobre vida e morte com tanto sangue frio.
Саша, то что я испытываю к тебе...
Sasha, o que eu sinto por ti...
Саша придет через пару минут.
Sasha estará aqui dentro de minutos.
Саша...
Sasha...
- Саша, возьми у него пистолет.
- Sasha, leva esta pistola.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
Sasha Pechersky e muitos dos seus homens voltaram ao combate na Russia para continuar a luta contra os Nazis.
В 1963-м году Саша проходил главным свидетелем и давал показания против 11-ти украинских охранников.
Em 1963 Sasha fez um testemunho crucial num Julgamento de crimes de guerra, contra 11 guardas Ucranianos de Sobibor.
Сегодня, в 77-м году, Саша на пенсии и живет со своей женой Ольгой в Ростове-на-Дону, в СССР.
Hoje com 77 anos, Sasha está reformado e vive com a sua mulher Olga em Rostov-on-the-Don na União Soviética.
Добрый вечер, Саша. Что это, твой мундир так неопрятен.
Ivan Sasha, olhe para seu uniforme, que desalinhado!
Саша?
Já foi?
( Саша говорит ) У них обычай такой : Чуть что яйца резать...
Estes tipos gostam de cortar os tomates aos inimigos.
Кстати, меня Саша зовут "Слай".
A propósito, eu chamo-me Sasha Sly.
( Саша говорит ) Ну, Хасан, вот уж ни как не ожидал!
Nunca pensei que conseguirias.
( Саша говорит ) Вот это подарок!
Que surpresa!
( Саша поёт припев песни "Прощание славянки" ) "Если в поход страна позовёт"
Se o nosso país nos chamar
Саша, давай на восток, к посольству.
- Sasha, para leste. A embaixada...
А я Александр Иванов, Саша. Из России.
Yvirorich, Russo.
Я Александр Иванов, Саша.
Yvirorich, Russia.
- А ты, Саша?
Que dizes, Sasá?
Как дядя Саша?
Como está o tio Alex?
- Саша?
- É o Sasha?
Смотри, Саша.
- Alexander Maximiovich?
- Сиди, где сидишь, Саша.
- Fique onde está, Sasha.
Саша, отдай это сейчас же.
Sacha, larga já isso.