English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Содовая

Содовая tradutor Português

103 parallel translation
Зек, где моя содовая с мятой? Сейчас будет.
Hei Zeke, a minha soda de menta?
Как содовая?
Gostou da soda?
Прошу прощения, сэр, у нас вся содовая вода со льдом.
Lamento, Senhor, mas a água com gás está toda congelada.
А у тебя есть содовая?
Tens alguma bebida de dieta?
Вот ваша содовая, сэр.
Aqui está o seu sumo, senhor.
Вы их видели? " У нас есть содовая! У нас есть содовая!
Nunca as viram? " Temos gasosa!
У нас есть содовая! "
Temos gasosa! "
Всем конфеты и содовая!
Doces e bebidas para todos!
Содовая - 5 долларов.
Tu partes, tu pagas. Sumo, cinco dólares!
Посмотри, у тебя кончилась содовая.
Já não tens soda.
- У вас есть содовая?
- Tem um refresco?
- Холодная содовая.
- Um refresco gelado.
У нас закончилась содовая.
Acabou-se a gasosa.
Сказал, что кончилась содовая.
Disse-lhe que não tinha gasosa.
- Диетическая содовая.
- Gasosa light.
Моя мама говорила, что содовая портит зубы но твои все равно выпадут, так что пусть гниют.
A minha mãe dizia que eles apodrecem os dentes mas vais perder esses dentes de qualquer maneira!
- Содовая!
- Soda!
ТЫ знаешь, малышка, содовая была бы сейчас очень к месту
Sabes boneca, um sumo sabia mesmo bem agora. Ya, tens razão.
Содовая звучит очень прелестно.
- Eu quero uma de dieta.
- В шкафу есть содовая.
- Há refrigerantes no armário.
Кажется, у меня есть содовая.
Acho que tenho refrigerante.
Бутылки с виски, содержание алкоголя восемьдесят процентов, на бутылках этикетка - Содовая.
Red Label a 80 % embalado numa caixa de limonada.
У меня в холодильнике только вода, водка и диетическая содовая.
Apenas tenho no frigorífico água, vodka e bebidas light.
Он только что сказал "содовая". А Звайбелл...
Ele disse "sumo" e o Zwibell...
Содовая.
Refrigerante.
Наша ванильная содовая смягчит ваш шок от идентификации свежеобугленных останков вашего папочки!
Um dos nossos famosos gelados de baunilha vai ter de ficar com a trabalheira de identificar os restos mortais do teu pai, recém-carbonizado.
Походная смесь и теплая содовая...
Aperitivos e refrigerante quente.
У нас есть содовая, чай со льдом,
Temos gasosas, chá gelado.
МЭДРИД 1 МИЛЯ ПИВО, ЛЕД, СОДОВАЯ, ЗАПРАВКА
Lê-o! - Madrid?
У вас есть какая-нибудь содовая?
- Claro. - Tem refrigerante?
А вот и содовая со льдом.
- Uma gasosa com um toque. - Obrigada.
Если захочешь пить, там есть содовая в синем контейнере, хорошо милый?
Se tiveres sede tens Coca-Cola na geladeira azul. Está bem, querido?
Содовая?
Refrigerante?
реально старая содовая.
Ele disse que sabia a a refrigerante estragado.
- У меня есть только содовая.
- Só tenho água com gás.
Эдна, вот твоя диетическая содовая.
Edna, aqui está a tua bebida light.
Окей, у тебя есть всё, что нужно? Деньги на бензин? Содовая в дорогу?
Dinheiro para o combustível, refrigerantes para a viagem e Tofurky Jurky?
Чистая содовая.
Refrigerante.
В 3 часа дня она поела : сендвич и содовая.
Três da tarde, come um sanduíche com refrigerante.
- Содовая есть?
- Tens sumo?
Это диетическая содовая, хотя.
O refrigerante é diet.
- Это - содовая и я не удручена.
É um refrigerante, e não estou deprimida.
- Просто содовая.
- É só gasosa.
Эстер сказала что содовая теряла вкус и так вы начали использоваться гликоль как стабилизатор.
A Esther disse que a bebida estava a perder o sabor, então começámos a usar glicol como estabilizante.
Это содовая из кафетерия.
É um refrigerante da cafetaria.
Да. И содовая стоила 5 центов.
E o refrigerante custava tostões.
Вот Ваша содовая, Мистер.
Aqui está a sua gasosa, senhor.
Содовая всё отмоет.
A água de soda consegue tirar tudo.
Виноградная содовая.
Refrigerante de uva.
Это содовая? Водка.
Vodca. Graças a Deus.
Это просто содовая.
É só sumo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]