Сонни tradutor Português
468 parallel translation
- Извини, Сонни, я занята.
- Desculpa, Sonny, estou ocupada.
Норка не показатель состоятельности, Сонни.
Um vison não é snob, querido!
А ты причешись, Сонни.
Por que não te penteias, Sonny?
Боже, Сонни, Фрэнк не должен задерживать тебя по выходным!
O Frank não devia prender-te até tão tarde, ao fim-de-semana.
О, привет, Сонни.
Olà, Sonny. Que desejas?
- Привет, Сонни.
- Olà, Sonny.
- Привет, Сонни.
Olà, Sonny.
Привет, Сонни.
Olà, Sonny.
В чем дело, Сонни?
Que aconteceu?
Сонни, твоя еда остывает.
Sonny. A comida está a arrefecer.
Он завещал бильярдную тебе, Сонни.
Deixou-te o salão de bilhar, Sonny.
По-моему, Сонни симпатичный и молодой. Сонни Кроуфорд?
O Sonny até é bem-parecido e jovem.
Сонни всегда хотел встречаться со мной.
O Sonny sempre quis andar comigo.
И мисс Кларг боится, что Джо Боб попытается совратить ее или типа того. Сонни, возьми пару ребят, и поехали.
Sra. Clarg receia que o Joe Bob possa que abuse dela, ou assim.
Сонни, отгони Плимут в город.
Sonny, leva o Plymouth até à cidade.
Правда ужасно, Сонни? Где ты был?
Não é terrível, Sonny?
Сонни? Что?
Que foi?
Ты не поверишь, Сонни, но ты должен радоваться, что с ней все так быстро решилось.
Não vais acreditar, mas tiveste sorte em te termos afastado dela tão depressa.
Со мной все по-другому, Сонни.
Confesso-te que no meu caso era diferente.
Скажу тебе, Сонни : ужасно, если за всю жизнь лишь один мужчина оценит тебя по достоинству.
È terrível só ter conhecido um homem que nos deu valor.
- Сонни, если я и смогу собрать что-нибудь, то это будет чертовски сложно использовать.
Se eu conseguir construir alguma coisa, vai ser o cabo dos trabalhos para usar.
С каким результатом, Сонни? Двадцать восемь.
- Nós ganhamos por... o que?
- Сонни Эллиман.
- Oi. - Este cavalheiro é...
Сонни Эллиман, именно так.
- Sonny Elliman.
- Приятно было видеть тебя, Сонни.
Adeus.
Мой друг Сонни не хочет никому причинять зла, но у нас тут возникла небольшая проблема.
Nós temos um problema aqui.
Покажи ему, что мы собираемся напечатать, Сонни.
Mostre-Ihe o que nós temos para publicar.
Что скажешь, Сонни?
O que achas, Sonny?
- Не надо, Сонни. Дадим мистеру Бреннеру шанс, чтобы он подумал о своей жене и детях, и о своей роли в обществе.
Vamos dar ao Sr. Brenner uma oportunidade... de pensar sobre a sua esposa, crianças, a sua posição na sociedade.
Иначе я скажу своему другу Сонни, чтобы он снес твою проклятую голову.
Caso contrário Sonny irá arrancar a sua cabeça.
Вот видишь, Сонни, я говорил тебе, что он благоразумный человек.
Eu disse-te que ele era um homem razoável.
Я увидел ее во сне, Сонни. Свою судьбу. Среди ночи, я увидел ее.
Veio até mim enquanto dormia... meu destino.
Спасибо, Сонни.
Obrigado, Sonny.
Нет! Сонни!
Não!
Сонни, я позади тебя.
Sonny, estou mesmo atrás de ti com o próximo encaixe.
Сонни, Ночка, быстрее!
Sonny, One Night, vamos.
Поторопись! Давай, Сонни, помогай!
Vá lá, Cat!
Ладно. Сонни, поспи пару часов.
Porque é que não vais dar uma olhada à sonda de transmissão?
Каким был Сонни?
Como era o Sonny?
Сонни, дай-ка мне сироп. Спасибо, дорогой. - Мэм?
Sonny, pedes a alguém que me traga um pouco de melaço?
- Сонни, ты пойдёшь с нами.
Sonny, queres vir connosco?
Подойди сюда, Сонни.
Vem cá por um instante, Sonny.
- Привет, Сонни.
- Olà.
Не то, что раньше, да, Сонни?
Não iam longe no vosso tempo, pois não?
Сонни, не трогай антипасто пока Отец не проверил его.
Não toques aí antes do pai chegar.
Сонни, как ты?
Sonny, como vai isso?
- Быстрей, Сонни!
Ei!
Брось, Сонни.
Daqui Deepcore.
- Ошибаешься, Сонни.
Como o Sonny.
Сонни...
Sonny!
Не ври, Сонни.
Nunca pegaste numa quarenta e cinco, não me lixes, Sonny!