English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Сплю

Сплю tradutor Português

1,749 parallel translation
Я не говорил, что мне неинтересно, и я не сплю с ним.
Eu não disse que não tinha curiosidade, e não durmo com ele.
И поэтому сплю в обуви.
É por isso que durmo calçada.
Иногда я не сплю.
Às vezes não durmo.
Я плохо сплю.
Não consigo dormir.
Мэтт был здесь. Я думала, я сплю, а на самом деле не спала.
O Matt esteve aqui, e eu achei que estava a sonhar, mas não estava.
Меня, конечно, еще пошатывает, но я не сплю.
E tenho andado aos tropeções, mas... estou acordada.
Я сплю?
Charlie, olha para ti!
Я сплю.
Somos tigres.
Я чутко сплю.
Tenho sono leve.
Я очень крепко сплю.
Tenho o sono pesado.
- Уже сплю.
- Bem, agora estou.
Я уже сплю с открытыми глазами.
Estou a começar a sonhar de olhos abertos.
Зато сейчас не сплю.
Mas agora não estou.
Я мечтаю когда сплю.
Eu só sonho quando estou a dormir.
Я думала, что сплю
Acho que estava a dormir.
Сплю с Ларсем Ульрихом.
Estou a dormir ao lado do Lars Ulrich.
Нет, не сплю.
Não, não tenho dormido.
Я сплю очень крепко.
Tenho o sono pesado. É uma doença.
– Я же сказал, я сплю крепко.
- Eu disse que tinha o sono pesado. - Pois foi.
Обычно я сплю головой на юг и может, поможешь?
- Podes ajudar-me? - Ajudar?
Я все еще сплю.
Ainda estou a sonhar.
- Я уже сплю
- Eu já estou sedado.
- Мало сплю.
Não tenho dormido muito.
По ночам не сплю, все о тебе думаю.
Estou sempre a pensar em ti.
Ты спишь с другими мужчинами, я сплю с другими женщинами...
Tu dormes com outros homens, eu durmo com outras mulheres...
Скажи, что я сплю.
Eu pus o aviso lá fora. Diz-lhes que estás a dormir.
Нет, я с ним не сплю.
Não, não ando a comê-lo.
Ведь я не сплю часами
'Tou a pé há horas
Потому что я тоже не сплю.
Porque eu também estou acordado.
Я ещё сплю.
- Ainda estou a dormir.
Я что, сплю, да?
Estou a sonhar, não estou?
- Я сплю с твоей сестрой.
Ando a comer a tua irmã.
Я флиртую с профессором и сплю с двумя студентами. Да будет жизнь!
Eu seduzi o meu professor enquanto saía com dois outros rapazes!
Просто я сплю лучше, если в доме есть еще кто-то.
Apenas durmo melhor com alguém em casa.
Так или иначе, я почти не сплю.
De qualquer forma, não tenho dormido muito bem.
Сэм, ты знаешь, что Молли смотрит на меня, когда я сплю?
Sam, sabes que a Molly me observa enquanto durmo?
Я до сих пор не сплю в ту ночь.
Mesmo assim não dormi nessa noite...
Ну и что, что я сплю на диване?
Qual é o problema em estar a dormir no sofá?
Но когда я сплю, я... я вижу его лицо.
Mas quando eu durmo, eu... eu vejo sua face.
Если я с ней сплю, это потому что я так хочу.
Se eu for para a cama com ela, é por querer.
Ну я бы соврал, если бы сказал тебе, что теперь спокойно сплю по ночам.
Deve ser difícil de suportar, não ter quaisquer respostas. Estaria a mentir se te dissesse que isso não me tirou o sono à noite.
Не люблю, когда смотрят, как я сплю.
Não gosto que as pessoas me vejam a dormir.
Может... я сейчас сплю.
Ainda posso estar a dormir.
Я иногда сплю на второй кровати, если занимаемся допоздна.
Acabo por adormecer na... cama de reserva, quando estudamos até tarde.
И, естественно, я сплю со всеми...
Por isso durmo com todos.
Но как только эта дверная ручка повернется, вы сразу же узнаете, Мистер Касл, что я сплю с пистолетом.
Mas se vir a maçaneta a rodar, fique desde já informado, Mr.Castle :
Понимаешь, я могу войти в магазин или в кафешку, и там никто не знает ничего обо мне или о моей семье... не знает, сплю я в ночнушке или голая.
Posso entrar numa loja ou num café, e ninguém sabe nada sobre mim... ou a minha família... Ou se dormi com uma camisa de noite ou totalmente nua.
А когда я сплю, я никак его не поддерживаю.
Portanto, se estiver a dormir, não estou a torcer por isso.
Я сплю!
Sai daqui!
Я привыкла ходить в туалет там же, где сплю
Mas que diabo?
Я не сплю уже 3 дня.
Não funciona. Estou acordada há três dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]