Степлер tradutor Português
87 parallel translation
Дык возьмите степлер.
- Já experimentou com agrafes?
Степлер?
- Agrafes?
Степлер!
Agrafes!
Мистер Степлер, думаете ли Вы, что Архиепископ носил маски?
Sr. Stampler, acha que o arcebispo usava uma máscara?
А твой степлер?
E uns no teu agrafador?
Она думает, что я её заразила, потому что покашляла на её дверную ручку потёрла её степлер у себя в подмышке и повозила клавиатуру себе по заднице.
Acha que eu a fiz adoecer, porque lhe tossi para cima da maçaneta, esfreguei o agrafador dela nos meus sovacos e meti o teclado dela no meu traseiro.
Я увольняюсь. Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
Vou-me despedir... e eu disse ao Dom, também... porque eles já mudaram a minha secretária quatro vezes este ano... e eu costumava estar perto da janela... e conseguia ver os esquilos, e eles eram casados... mas quando eles passaram do agrafador da Swingline... para o agrafador de Bolton, mas eu guardei o meu da Swingline... porque não unia tantas folhas... e eu guardei os agrafos para o agrafador da Swingline.
Нет, не хорошо, потому что если они... если они заберут мой степлер, тогда я... я... я... я подожгу это здание.
Não, não está OK! Porque se eles me fizerem... Se eles me levarem o agrafador, eu vou...
Убери степлер с моего стола...
Tirou um agrafador da minha secretária.
Надеюсь, мой степлер у вас?
Acho que tens o meu agrafador, por favor. Hmm.
И он забрал мой степлер, и не принёс его обратно.
E ele levou o meu agrafador e nunca mais o trouxe de volta.
Я пришёл, чтобы забрать назад свой степлер... потому что я говорил ему - это мой степлер.
Eu tenho de levar o meu agrafador de volta... porque eu disse-lhe que o agrafador era meu.
Это мой степлер.
É o meu agrafador.
"Свинглайн" - это степлер, которым я пользуюсь уже долго.
A Swingline, a marca que eu uso há muito tempo.
А ну наденьте трусы, мне нужен степлер!
Preciso de um negociante.
Он опять засунул мой степлер в желе.
Ele pôs o meu agrafador na gelatina outra vez.
Вы бы сразу поняли, что это степлер, если бы дотронулись до него, потому, что все ваши предыдущие знания предметов были основаны на ощущении, а не на зрении.
Reconhecerá que é um agrafador mal lhe tocar, porque o seu conhecimento prévio dos objectos era baseado no tacto, não na visão.
Я беру с собой бумагу, степлер, три ручки разного цвета, документы по бюджету...
Levo artigos de papelaria, agrafador, três canetas, ficheiros do orçamento...
Во всем офисе только у Бена есть такой степлер.
Ben tem o único agrafador no escritório que faz isso.
Степлер за доллар, дёшево.
Um dólar por um agrafador? Não está mal.
Ты, кстати, так и не вернула мне тот степлер.
Tu nunca me devolveste esse agrafador, já agora.
Степлер и мяч для гольфа.
Um grampeador e uma bola de golfe.
Как ты собираешься удерживать жертву, пока используешь на ней степлер?
E como fica alguém parado enquanto é agrafado?
Около раны есть небольшое углубление. Думаю, степлер просто бросили в жертву.
Há uma pequena depressão perto da ferida que sugere que o agrafador foi atirado.
Никто не использует степлер, в качестве орудия убийства, и они не могли знать заранее, что у нее аневризма.
Ninguém usa um agrafador como arma do crime. E eles não deveriam saber que ela tinha um aneurisma.
Мы нашли орудие убийства, Чип. - Степлер?
Encontrámos a arma do crime, Chip.
- Да, степлер.
- Um agrafador?
- И вы бросили в нее степлер?
- E atirou-lhe o agrafador?
И вы бросили степлер.
- E atirou o agrafador.
Она пошла к телефону, чтобы доложить о нас Гэри, и я бросила степлер.
Ela dirigiu-se ao telefone para nos denunciar ao Gary. E atirei o agrafador.
- Это твой степлер?
- Este é o teu agrafador? É.
- Послушай, 23. Чтоб больше степлер не трогал.
Olha, 23, chega de "agrafamentos" por hoje.
состо € ние фистулы может ухудшитьс €, пока вы шьете можно сказать, что степлер - это мо € специализаци €
As probabilidades de criar uma fístula podem ser mais altas quando se cose à mão. Pode dizer-se que usar o velho agrafador é como que a minha especialidade.
- Куда девался мой степлер? !
Onde raios está o meu agrafador?
"После совещания Ари швырнул степлер в стену и проорал коллеге-агенту, что тому необходимо залезть назад в вагину матери и дозреть ещё немножко"?
"Depois de uma reunião, Ari atirou um agrafador à parede " e disse a outro agente para voltar para a vagina da mãe "e apurar mais um pouco?"
Это мой степлер. Это мой дырокол.
Este é o som do meu agrafador, Este é o som do meu furador.
. ¶ А степлер его жалил... ¶
Mas o agrafador pode aleijar
У кого есть степлер?
Quem tem um agrafador?
Её дедушка изобрёл степлер.
O avô dela inventou o agrafador.
- А это - степлер ДиНоззо?
É o grampeador do DiNozzo?
- И где мой степлер?
- Onde está o meu agrafador?
Я не брал ваш степлер.
Não fiquei com o teu agrafador.
И не трогай... степлер.
E não... escondas o agrafador.
Веревка, отбеливатель, степлер.
Corda, lixívia, agrafador.
Степлер, пистолет для забивания гвоздей...
Arma de grampos, arma de pregos...
Мой степлер сломался.
O meu agrafador avariou. Podes arranjar-me um novo?
- Гарольд. Мне нужен степлер.
Preciso de um agrafador.
Я ходил в архивную, чтобы принести тебе хороший степлер, но там был такой бардак.
Fui à sala de arquivo buscar o agrafador, mas estava lá uma grande confusão. - Na sala de arquivo?
- Мне расхотелось туда заходить. Взамен я принес тебе свой личный степлер, двух - и трехдырочный дырокол, старомодный корректор и столько маркеров, что хватит до второго пришествия.
Entretanto, trouxe o meu agrafador pessoal, um furador de dois buracos, um de três e corretor à antiga e marcadores fluorescente suficientes até vir a mulher da fava rica.
Это твой степлер, Рой?
Este é o teu agrafador, Roy?
Даже если ты не брал степлер, ты не воспрепятствовал его пропаже.
E, não ficaste com o meu agrafador, mas, não evitaste que o levassem.