Таза tradutor Português
119 parallel translation
Я уже три недели работаю с переломом костей таза.
Há três semanas que trabalho com o pélvis partido.
Следы побоев на бедрах, области таза и вагины.
Hematomas nas coxas, zonas pélvica e vaginal.
- В области таза и лобка.
- Nas zonas pélvica e púbica.
- Ссадины на коленях, руках, синяки в области таза и на шее.
Abrasão nos joelhos, braços ; escoriações na pélvis e pescoço.
Кости таза сломаны в трёх местах.
A pélvis está partida em três sitios.
От таза по телу потекла энергия.
Irradiando da pélvis.
Из-за ноги искривление таза. Мое дело вас предупредить.
Por causa do entortamento da bacia devo avisá-la.
Если и здесь пусто, сделайте томограмму брюшной полости и таза, контрастную и обычную.
Se der negativo. CT ao abdomen e pelvis, com e sem contrast.
И похоже его рука сломана и я предположила бы, что у него повреждения позвоночника и таза.
A bacia e coluna devem estar danificadas, não posso...
С травмами от перелома таза до оторванной правой ступни.
Os ferimentos vão desde uma pélvis partida até a um pé direito cortado.
И вашу Омегу 3, и беговую дорожку, и кардиограмму, и маммограмму, и ультразвук таза, и, о боже, колоноскопию!
E o ômega-3 e a passadeira rolante e o eletrocardiograma e a mamografia e a ultra-sonografia pélvica. E, oh, meu Deus, a colonoscopia!
Некотрые виды оружия оставляют разрез от таза до бедра рассекая бедренную артерию.
Eu concordo. Algum tipo de arma rasgou em cumprimento o que sobrou da pélvis e coxa direita, atravessando a artéria femoral.
Взгляни на область таза.
Olhe na região pélvica.
Проверьте грудь, живот и полость малого таза на опухоли.
Procurem tumores no peito, abdómen e pélvis.
Но потом головка ребенка начинает касаться моего таза и...
Mas depois a cabeça do bebé começa a fazer pressão sobre a minha pélvis e...
У него разрыв селезенки, перелом таза со смещением, сложные переломы бедренной и плечевой костей.
Tem o baço lacerado, uma fractura pélvica rotacional, fractura exposta do fémur e do úmero.
Конечно, если не сможете расплатиться в полном объёме, люди Союза ворвутся в ваш дом посреди ночи, вскроют вас скальпелем от ключицы до таза и вернут нашу собственность.
Claro, se não puder pagar as contas, um tipo da União entrará na sua casa a meio da noite, abri-lo-á com um bisturi desde a clavícula até à pélvis e recolherá a nossa propriedade.
У нее сотрясение, ушиб таза, и несколько ссадин.
Tem uma contusão, dores na pélvis e algumas pisaduras
Да, здесь многочисленные переломы бедренной кости, таза, позвоночника...
Sim, há múltiplas fracturas no fémur, pélvis, vértebras...
Судя по костям таза это женщина.
O cóccix sugere que seja uma mulher.
Судя по этой части таза... ( тошнота ) женщина, более 20 лет.
A julgar por esta parte da pélvis mulher, quase trinta anos.
Диаметр таза указывает на особь женского пола ; с сильными мышцами, что подразумевает выращивание в естественных условиях.
O diâmetro pélvico indica que é uma fêmea... com ligações musculares fortes, o que sugere uma existência ao ar livre.
Здесь написано, что его зрачки не реагируют на свет, поврежден атлантозатылочный сустав, перелом таза, большая открытая рана брюшной полости...
De acordo com a ficha, este tipo tem a pupila direita dilatada, e deslocação atlanto-occipital, fractura do anel pélvico, um grande corte aberto no abdómen...
У нее перелом таза
Fracturou a anca.
Нам пришлось удалить часть бедра и таза, а также большую часть правой поясничной мышцы.
Tivemos que retirar parte da anca e da bacia e do músculo direito.
Я также... обнаружил предсмертные ссадины на подвздошной кости таза, особенно на торцевом изгибе правого подвздошного гребня.
Também... Também encontrei uma contusão peri-mortem na pélvis... especificamente, na curva frontal da crista ilíaca direita.
Доктор сказал, у Серхио перелом таза и раздроблена нога.
O médico disse que Sérgio teve um braço fracturado e uma perna partida.
Перелом таза, раздроблена лопатка. И еще ушиб легкого.
Fracturei a pélvis fracturei a clavícula e um pulmão magoado, também.
Сохраняйте давление в области таза.
- A lona. Faz pressão na pélvis.
Они поднялись туда на пожарном автоподъемнике. разрезали мои штаны снизу - вверх по ноге до таза. чтобы можно было опрыскать мою ногу.
Chegaram com a escada dos bombeiros e cortaram as minhas calças até à virilha para poderem atacá-la com gás pimenta.
они резали их штаны и брызгали их органы в районе таза, везде, куда доставали... пока ребята еле удерживались на 12 метровой высоте.
Cortaram-lhes as calças para lhes lançarem gás pimenta no cu e nos testículos enquanto eles estavam pendurados a 12 m do chão!
Надо сделать рентген позвоночник, грудной клетки и таза.
Pronto, preciso aqui de radiografia à coluna vertebral, tórax e bacia.
Хорошо, сделаем рентген груди, брюшной полости таза и трубчатых костей.
Respiração 8. Tudo bem, vamos tirar raios-x do tórax, abdómen, pélvis, ossos longos.
Судя по этой части таза и нижней челюсти, я бы сказала, что это был белый мужчина возрастом около 35 лет.
A julgar por este pedaço da pélvis e pela mandíbula, diria que é um homem caucasiano, cerca de 30 anos.
Кости таза указывают, что он убивает и мужчин и женщин, а структура черепов говорит, что раса для него не важна.
A largura do osso indica que matou homens e mulheres, e a estrutura do crânio, que cruzou limites raciais.
Ты знаешь, что есть нерв, прямо под мышцей лопатки, которой идёт вплоть до диафрагмы таза?
Sabia que tem um nervo bem abaixo da escápula que leva até o pavimento pélvico?
Ее нога застряла под машиной, пришлось ампутировать на месте, у нее твердый живот и, скорее всего, перелом таза.
Ficou presa debaixo do próprio carro, a perna foi-lhe amputada em cima de um monte de terra, o abdómen está desfeito, e provavelmente tem a bacia esmagada.
У нее перелом таза.
- Fratura pélvica evidente.
Если мы доберемся до таза, давление нормализуется.
Se tratássemos a pélvis devia bastar para resolver a TA.
- Ваши кости таза.
- Os ossos do seu traseiro.
Вколоченные переломы коленных чашечек, шеек бедренных костей, двусторонние, таза, и большинства рёбер.
Fracturas ao nível das patelas, do colo do fémur, bilateralmente, da pelve e da maioria das costelas.
Но когда шестилетка ударил ему по "штучкам для жонглирования", Это разбудило спящих бактерий из его таза
Mas quando o gaiato de seis anos deu-lhe um murro nos testículos, despertaram as bactérias infeciosas.
У меня раздроблены обе ноги. Перелом таза.
Tenho ambas as pernas esmagadas, a bacia partida.
Линда, я веду репортаж из таза, и народ в этой области не может вспомнить последний раз, когда путешествующий во времени сенатор присутствовал на своих собственных родах.
Linda, estou cá em baixo na pélvis, e o pessoal por estes lados não se lembra da última vez que um Senador que viaja no tempo assistiu ao seu próprio parto.
Его маленький локоть застрял позади моего таза.
O seu pequeno cotovelo ficou preso atrás na minha pélvis.
У него перелом таза.
Ele fracturou a pélvis.
PID ( заболевание органов таза, приводящее к бесплодию - прим. перводчика ).
Doença Inflamatória Pélvica.
Эбби делала массаж в области таза.
A Abby está a fazer-me a massagem Rolf.
Вы ощущаете боль в области таза?
- Tem dores na região pélvica?
Я еще не успела ее полностью осмотреть, но точно чувствую перелом таза, давление падает.
Ainda estou a avaliar as múltiplas lesões, mas tem uma fratura na bacia e tem a TA nas lonas.
Кости таза раздроблены.
Tem a bacia desfeita.