Тайская tradutor Português
68 parallel translation
Китайская кухня добиралась до Тайваня 40 лет.
A cozinha chinesa viajou para Taiwan durante quarenta anos.
- Тайская разведка.
- É da Secreta do Taiwan.
Окей, хорошо-сегодня индийская еда, но завтра Субботняя ночная лихорадка и тайская еда.
Pronto, comida indiana hoje, amanhã Saturday Night Fever e tailandesa.
Давай пойдем в "Шеферд", у них там тайская кухня.
Vamos ao Shepherd's, lá servem comida tailandesa.
Тайская еда в холодильнике...
Comida tailandêsa ao domicilio no frigorífico...
Нравится тайская кухня?
Gosta de comida tailandesa?
сегодня Тайская еда, никакого арахиса.
Pad thai, sem amendoíns.
- Они нам не понадобятся.Этой Тайская еда.
- Não é preciso. Isto é comida tailandesa.
- Пэнни как тебе тайская еда?
- Comida tailandes está bem para ti Penny?
Тайская кухня!
O tailandês continua de pé?
Но тайская кухня, Лили.
Comida tailandesa Lily.
Я полагаю, что могу завернуть в обертку заказ на мии кроб ( тайская еда ) и несколько стирателей для лотерейных билетов.
Creio que posso embrulhar uma encomenda de mee krob, E umas quantas raspadinhas de lotarias.
Тебе нравится тайская кухня?
Gosta de comida Tailandesa?
Я имею в виду, что ты не должна быть такой засекреченной или изворотливой, как тайская лапша...
Não tens de ser tão reservada ou tão esquisita com a massa tailandesa má...
Следующий раз - тайская.
Até a próxima, Thai.
Нет, я ведь не тайская проститутка по имени Бо.
A menos que eu fosse uma prostituta tailandesa chamada Bo.
Что это? Тайская банда стритрейсеров, или украинская шайка сутенеров?
Um gang tailandês de corridas de rua, um círculo de prostituição ucraniana?
Воссозданная тайская кухня.
- Reconstituí comida tailandesa.
Тайская еда ласкает язык.
"A comida tailandesa é agradável para a língua."
На углу не плохая тайская еда.
O restaurante tailandês ao virar da esquina é bom.
У вас нет прав быть здесь! Это тайская земля!
Não têm qualquer direito de estarem aqui, em solo tailandês.
Она как та китайская акробатка.
Era como um desses acrobatas chineses.
Тайская еда и DVD?
Comida tailandesa e DVD, é?
Тайская еда каждую пятницу.
Comida tailandesa à Sexta-Feira.
Но если тайская полиция обнаружит, дело сильно усложнится.
Mas, em caso de sermos descobertos pelo governo Tailandês, vai ser um cabo dos trabalhos.
Думаю тайская еда.
Estou a pensar em comida tailandesa.
Та-да. Опять тайская кухня.
Comida tailandesa outra vez.
Тайская полиция задержала Бломгрена.
- Nada de especial. A polícia tailandesa apanhou o Lennart Blomgren.
— Тайская лапша и куриное сате?
- Mee krob e frango satay? - Sim.
Что? Китайская тайная полиция вчера забрала мать Шиньпей для допроса.
A mãe da Xinpei foi levada para interrogatório pela Polícia Secreta Chinesa, ontem.
Нет, ничего по коду дешифровки. Но в 2002 году та же китайская компания купила файерволл у бостонской компании "Каннейворт Данлап".
Não... nada com qualquer tipo de código de codificação, mas, em 2002, a mesma companhia chinesa comprou uma "firewall"
Это как тайская монополия.
É uma espécie de Monopólio tailandês.
Прежде всего, это тайская еда.
Antes de mais, é comida tailandesa.
Прекрасно. Это полный вонючий старый бренд новый тайская еда.
Está cheio de comida tailandesa nova e mal-cheirosa.
Вино, тайская еда, этого достаточно.
Vinho, comida tailandesa, é tudo que precisa.
Тайская и...
Tailandês. E isto?
Тайская кухня, как вам?
- Alguém não gosta de comida Thai?
Та индийская картина, "Слон с Двумя Хвостами".
O filme indiano, "O Elefante das Duas Caudas".
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"A Coroa de inglaterra promete pagar cinco mil guinéus em ouro a Auda Abu Tayi."
Он треплется, как тайская шлюха.
Está acordado.
Эта армейская выучка, эти тайные манёвры.
Todo aquele treino no exército, toda aquela furtividade...
Та полицейская.
A policia.
Кстати, вы не читали в сегодняшней "Нью-Йорк таймс" материал о пчелах? Филадельфийская средняя школа, Филадельфия - 9 : 45 утра
Já ouviram falar de um artigo no The New York Times sobre o desaparecimento das abelhas?
Когда я думаю думаю о вечности, я расстраиваюсь. Как та индейская девочка на масле
Não me incomoda, tirando ser para sempre.
Сегодня у нас тайская кухня.
Hoje é comida tailandesa.
Тайская кухня на ужин?
- Comida chinesa para o jantar?
Да, та индонезийская смесь "дикая свинья" была чересчур горькой.
Aquela mistura de javali da Indonésia era muito amarga.
Из отдела продаж и дизайна и та симпатичная английская цыпочка из бухгалтерии, Фиона.
Alguém das vendas, um tipo do design, aquela inglesa engraçadinha da contabilidade, a Fiona.
- Это величайшее в мире хранилище секретной и опасной информации, таких больше нет. Настоящая Александрийская библиотека тайн и скандалов. И ничего этого нет в компьютере.
É o maior armazém de informações delicadas e perigosas do mundo, a Biblioteca de Alexandria dos segredos e escândalos, e nada está em computadores, ele é esperto, podem ser pirateados.
Так вы та полицейская леди, которая рассправшивает всех вокруг?
Você é a senhora da policia de que toda a gente está a falar?
Та полицейская Так что спасибо за это.
Aquela polícia.