English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Телесериал

Телесериал tradutor Português

34 parallel translation
Потребуется год, чтобы вышел телесериал.
Vai passar outro ano antes de ter talvez uma mini-série.
- Знаешь, телесериал.
- Para um programa.
Они хотят, чтобы ты делал телесериал?
Ele quer que faças um programa de televisão?
"Мёрфи Браун", телесериал?
- Na série televisiva?
Хитовый телесериал, он шел на экранах примерно девять с половиной лет.
Uma série de êxito por uns, sei lá, 9 anos e meio.
Видать, ты никогда не смотрел сериал "Богачи". ( SOAP - американский телесериал 1977 - 1981 годов )
Talvez nunca tenhas visto o programa Tudo em família.
Это телесериал, а персонажи - воображаемые жизни.
Uma novela, e, por isso, as personagens são vidas fictícias.
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 1 "Сокращение" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 6 "Приговор" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 5 "Новая девушка" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 3 "Викторина"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 4 "Тренинг"
A EMPRESA
телесериал "Офис" сезон 1, эпизод 2 "Опыт работы" Перевод на русский язык осуществил Андрей "SuitedMan"
A EMPRESA
Я видел этот телесериал, который ты сделал.
Vi aquela série na TV.
Телеканал BBC представляет - 1 00 : 00 : 21,600 - - 00 : 00 : 24,352 телесериал "Офис" Рождественские выпуски, эпизод 2
Tradução e legendagem : docsPT
Слышь, пацан, если ты ненавидишь телесериал, достаточно всего лишь убрать одну серию.
Puto, se odeias uma série de televisão, tudo o que tens de fazer é retirar-lhes um episódio.
Представляет Телесериал "Клиника"
Philip, Play e DTFDrag Revisão : RCG80, Swim e Philip.
Золотые девочки. [телесериал 80-х]
"Golden Girls".
И если он не придет в себя, забудь о ГБЭйч ( телесериал )
E se ele já não sair de lá, esquece o GBH.
"Звёздный крейсер" Галактика, * " "Дюна. *" * ( научно-фантастический телесериал ) * ( телесериал по роману Фрэнка Герберта )
Battlestar Galactica, Dune...
Что за "Джамп-стрит, 21"? ( американский телесериал )
Que se passa com os "21 Jump Street"?
Знаешь, это всё равно что телесериал - вон в том доме напротив.
Parece que é a altura da ópera ali naquele prédio.
"Алкоголь разрушил мой телесериал" 24 ".
"A bebida arruinou o meu programa de televisão, 24."
Я должен играть в "Хоре". ( "Хор" - американский телесериал с элементами мюзикла, драмы и комедии )
Devia ir para o Glee.
Лучший телесериал всех времен.
O melhor programa de TV de sempre.
Телесериал.
É uma série que eu faço na TF1.
Предупреждаю : это не кино, а телесериал.
Vou já prevenir-vos. É televisão e não cinema.
А потому, что я сегодня вообще не спала из-за Рея, которому приспичило всю ночь смотреть старые эпизоды "Ally McBeal" *. * aмериканский телесериал 1997-2002 гг
Ontem à noite não dormi, porque o Ray quis ver episódios antigos de "Ally McBeal" à noite.
Ваш фильм-завещание гораздо больше, чем очередной телесериал, Мик.
O teu filme-testamento vale muito mais do que mais uma série de TV.
Нельзя сделать из слешера телесериал.
Não se pode fazer um filme B como série de televisão.
Или, если они у вас быстро вылетают из головы, выберете любимый телесериал.
Se isso for demasiado para a vossa capacidade de atenção, escolham o vosso programa de TV favorito, Riley e...
Я отследил до студии, где снимали телесериал.
Eu, na verdade, localizei o estúdio onde eles gravaram a telenovela.
Телесериал Я тебе о нем говорила.
Para um programa de televisão. Aquele que te falei.
Какой же это телесериал, бро?
Não é um programa de televisão, mano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]