Телочка tradutor Português
33 parallel translation
Ты настоящая классная телочка, я прав?
Era um rico pedaço, não era?
И вот тусит он как-то в клубе, вокруг трется телочка, фигурка - отпад, и видно - трахаться хочет.
Uma vez, estava numa discoteca e uma fulana não o largava. Era bem feita, e estava excitada.
Где та счастливая телочка, что проведет жизнь с этим великолепнеишим самцом?
Uma fêmea sortuda irá passar a vida com este rico espécimen de macho.
Телочка из салуна на Диком Западе.
Muito tipa de saloon do Wild West.
Она сладенькая телочка, чтобы спрятать Миу для нас
Da língua dela escorre mel, para esconder o... o sabor a mijo que derrama sobre nós!
Ни одна телочка в здравом уме не станет трахаться... с этим!
Nenhuam miúda boa da cabela irá querer ter sexo com isto.
Телочка-эвок.
A miúda vestida de Ewok.
Такая телочка.
Para.
Ты, наверно, телочка, так?
O que és? Mulher?
Да, я телочка, как ты выразился.
Sim, exacto. Sou mulher!
А теперь, если мы закончили, ко мне тут классная телочка приедет скоро.
Se já acabámos por aqui, tenho uma querida a chegar aqui numa hora.
- Стой, телочка?
- Espera, uma miúda? - Sim.
Почему там телочка в отражении?
Porque é que me pareço com uma miúda neste espelho?
А вот тут голая телочка полностью из мрамора.
Aqui está uma miúda nua feita totalmente de mármore.
Йо, телочка, как жизнь?
Yo, miúda, como está tudo?
Я бы сказал что она огонь-телочка.
- Diria que é uma roqueira, nível quatro.
Неприлично горячая восемнадцатилетняя телочка
Raparigas de Dezoito Anos Desconfortavelmente Boas.
Твоя мама - классная телочка.
A tua mãe foi uma senhora.
Одна телочка привезла меня сюда из Устрицы а денег на такси у меня нет.
Uma das minhas clientes trouxe-me até aqui da Ameijoa e eu não tinha dinheiro para um táxi. Porque não?
Самая классная телочка второкурсница.
És a miúda mais fixe do 11.º ano.
Тёлочка.
Docinho.
А ниче телочка.
- É boa, mano. Nem é assim tão boa.
Mилoчкa тёлочка.
Está tudo bem?
Очередная залетевшая тёлочка, очередные милионные отступные...
Outra lambisgóia grávida, outro acordo multimilionário.
Это последнее предупреждение. как тёлочка с членом.
Este é o teu último aviso. Talvez tenhas nascido com os dois orgãos genitais, sabes, tipo uma miúda com uma pila.
Слушай, когда я уходил, тёлочка была в норме.
- Olhe, quando eu saí, aquela miúda estava bem.
Не могу. Ко мне тёлочка через пару минут припрётся.
Recebo a Bettyzinha dentro de minutos...
Тёлочка из хора?
É a miúda do coro... caramba!
Молодец, тёлочка! То, что надо!
- Aí está!
Такая тёлочка по дому шляется...
Ele escorregou e caiu na vagina dela, não foi?
Да! Даже если она готова на всё... Рвется в бой, да ещё и та тёлочка - просто отпад!
Pois, tipo, mesmo que esse casal fosse, tipo, prontos para tudo e entusiasmados para ir, e ela fosse boa como o milho, tipo, uma boa, boazona senhora.
Ништячок тёлочка, скажи?
Ela tem um belo cu, não tem?
Среди стада бычков затесалась и одна тёлочка.
Uma Silicon Sally numa sala cheia de macacos idiotas.