Тополя tradutor Português
18 parallel translation
Между досок были планки, но из другого дерева, скорее всего тополя.
Num intervalo entre 2 tábuas, vi que a madeira que as juntava não era carvalho, mas uma madeira de outra cor, faia ou choupo.
Вновь надо мной шелестят тополя
"Escuto os álamos a sussurar"
Прекрасные тополя Ньевра, я предаю вас забвению.
Encantadores choupos de Nièvre, Entrego-vos ao esquecimento.
Мистер Ляля и Доктор Ля-ля-тополя.
Se não é o Sr. Mentiras e o Dr. Só-diz-tretas.
ты величайший талант среди писателей, со времён, ну ля-ля-тополя...
és a maior mente criativa desde bla, bla, bla-biti bla.
- Ля-ля, тополя... - Это не официальная
- Isto não é oficial...
Ля-ля, тополя... Видео, пожалуйста.
O vídeo, se faz favor.
Ставки высоки, жизни на кону ля-ля тополя.
Princípios elevados, vidas em jogo, blá, blá, o perigo vem aí.
Да, да. Пыльца желтого тополя встречается на вершине Blue Ridge Mountain недалеко от пика Quirauk.
Pólen de tulipeiro na touca é da cordilheira Blue Ridge perto do pico Quirauk.
Он нашёл моё сообщение на телефоне у того демона, которого ты зарезал в... ля-тополя.
Ele viu o meu Sms do telemóvel daquele demônio que tu esfaqueaste e....
В конце полосы в Дьепе растут тополя.
As pistas em Dieppe estão rodeadas de choupos.
А она ответила "Аромат тополя".
Ela respondeu : "O Odor do Povo".
"Аромат тополя"... это роман некого Пьера Казамаю.
"O Odor do Povo", é um romance de um tal de Pierre Casamayou.
Появляются клены, вязы, буки, тополя.
Carvalho, ulmeiro, faia, choupo...
Выполнен из шпона тополя, прочная стальная основа.
Aço de protecção para calibres 20 embutidos em álamo.
Ля-ля-ля - тополя.
Blah.
- Тополя!
- Dizes tu!