Торс tradutor Português
67 parallel translation
Посмотри на его торс.
Olha para o dorso.
Вход в эти каньоны представляет собой пласт под названием Торс Твинс. Ну?
A entrada desta formação chama-se Thor`s Twins.
- Проходим Торс Твинс, сэр. - Очень хорошо.
- Passando Thor`s Twins, senhor.
Проходим Торс Твинс, капитан. Очень хорошо.
- Passando Twins agora.
Исключительно сильный торс, а четырёхглавые мышцы бедра - как опоры моста.
Força superior na parte de cima e coxas como alicerces de pontes.
Никогда не заходи за торс.
Jamais cruze a corda.
Торс.
O Torso.
- Торс.
- O Torso.
Я буду держать его за торс, а ты повернешь его голову обратно.
Imobilizarei a coluna... até tu virares a cabeça e ficar no lugar.
С ранением в торс - может быть.
Se fosse uma ferida na carne, talvez.
Великолепно! Твой обнаженный торс, мышцы играют, пот разлетается тысячью искр.
Músculos fortes à mostra, gotas de suor brilhantes a voar...
Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
Liquidatários da Madeira e Bifes de Omaha,... tenho o grande prazer... de declarar o vencedor deste ano do Torneio Internacional de Las Vegas...
Как у Вас развит торс,..
Você tem um cabedal e tanto.
Когда актера, игравшего Красного Макгиббона, посадили в тюрьму за сочувствие коммунистам... Джек Дорсо попытался выступать в роли Пули сольно. Но публика была не готова принять Пулю как романтического героя... несмотря на его мощный торс.
O actor que fazia de Red McGibbon foi preso por simpatias comunistas... e o Jack Dorso fez uma tentativa de carreira a solo como Bullet, mas o público não quis aceitar o Bullet como figura romântica principal, apesar de ter um torso poderoso.
Но это торс - архаика.
O seu torso. Arcaicos.
Его спина, торс, просто в труху.
As costas e o tronco encontram-se comprometido.
Торс!
Peito!
Выдвигаем торс вперёд, а потом его назад, и опять его вперёд, и немножко потрясём.
Peito para a frente Peito para trás Peito para a frente E toca a agitar
Мы предположили, что, когда колеса с одной стороны переехали торс, колеса с другой стороны переехали ноги.
Presumimos que quando a roda da frente passou pelo corpo a de trás passou pelas pernas.
Затем второй подозреваемый открыл по мне огонь и поразил меня в торс.
Depois, o segundo suspeito atingiu-me no peito com uma caçadeira.
Видела шоссе, бессонницу, задания, мысли, торс юноши в бризе, пока машины спускалась к воде через зеленые леса.
Notei a rodovia, insônia, tarefas, pensamentos, mamilos no peito a criança, quando o carro para baixo através de florestas verdes para a água.
" Она взглянула на его торс, блестящий от пота,
"Ela olhou para o peito dele, todo brilhante do suor,"
Большой череп и торс в сочетании с короткими конечностями и признаками гипотонуса указывает на ахондроплазию.
O crânio grande, o busto, juntamente com membros curtos e a evidência de pontos hipotónicos apontam para acondroplasia.
И удар пришелся приблизительно в трех с половиной футах от земли, как раз где... находился его торс, верно?
E o contato da arma aconteceu aproximadamente a 1m de altura, onde seu tronco estaria, certo?
Двумя 9-миллиметровыми пулями в торс и одной в шею с близкого расстояния.
Duas balas de.9 mm no torso. Uma à queima-roupa no pescoço.
мускулистый торс, тонкие ноги.
Ombros largos, pernas magras.
Целюсь в торс.
No tronco.
Я сравнила их с компаниями, которые обслуживали квартиры жертв насильника, и всплыло название "Хадлин Экстерминэйторс".
Cruzei informações com as empresas que serviram as vítimas de violação, e apareceu a desinfectadora Hudlin.
Я слышал... ему нравится смотреть на мужской торс.
E soube que ele tem um interesse no torso masculino.
Потому что у него потрясающий торс, и он предложил твоей маме потрясающую сделку по ремонту ее авто.
Porque tem um torso espectacular, e está a dar um desconto no arranjo do carro da tua mãe.
Рот, сорт, тор, торс, ротор, торос...
Ponto, stop, sopa, por-por, pato-posta-pista. Postar!
- Чего? - Оценю твой торс
Quero dizer, ver o teu peito...
Вон там торс. Это голова. А тут у нас...
Aqui há um tronco, uma cabeça e aqui...
Я слушал увертюру И тут музыка перешла в кульминацию И вдруг я понял, что у меня есть руки, ноги и торс
Eu estava a ouvir a abertura, e a música começou a aumentar, de repente percebi que tinha mãos e pernas e um corpo e que eu estava rodeado por pessoas e carros.
Я ничто иное как только торс.
Só restou o tronco.
Я когда-то помогала ему делать его модели, поэтому сделать торс для меня труда не составило.
Ajudei-o a fazer os modelos, por isso, não foi muito difícil criar o torso.
- Ты помнишь ТОРС ( тяжелый острый респираторный синдром )? - Да
- Lembras-te da síndrome respiratória aguda grave?
Несовместимое с жизнью сквозное ранение, входящее через левую нижнюю часть грудной клетки и выходящее через правую верхнюю часть лопатки, пересекая торс под углом вверх, причинившее значительные поверждения внутренних органов.
Entrou no lado esquerdo inferior do peito e saiu na escápula direita, atravessou o torso num ângulo ascendente e causou grandes danos nos órgãos internos.
Бедряная кость прошла сквозь его торс.
O osso do quadril foi empurrado através do tronco.
Торс как будто подсветили.
- A cintura dele iluminou-se.
Это плечо, рука и торс моя возможность выиграть у нее за спиной
Aquele espaço de ombro, braço e torso é a minha oportunidade de conquistá-la.
Ладно, мы можем одеть тебя в какие-нибудь спортивные штаны и крутую кофту, которая выглядит как накачанный торс.
Arranjamos-te umas calças de fato-de-treino e uma t-shirt de músculos porreira.
Убийца обернул лицо и торс МакКленахана покрывалом.
Pois. O assassino colocou um cobertor a tapar a cara e o tronco do McClenahan.
Это... мы... мы тренировались стрелять по туловищу - ну, понимаешь, торс - самая большая мишень - а она выстрелила в голову.
Somos treinados a atirar no corpo, o torso é um alvo maior, - e ela atira na cabeça.
Торс мы нашли здесь.
Encontramos o tronco aqui.
А также, почему животные не обглодали в первую очередь торс и не съели органы.
E a razão porque os animais não comeram o torso e os órgãos antes.
Похоже, у него мощный торс - прирожденный боксер.
Kid Chaos! Ao que parece ele aumentou sua força corporal. Um verdadeiro brigão.
Чувак, Стив осьминог, да, но у Квана растет торс.
Mas o Quan tem o tronco.
Хана Стар Реновейторс.
Reparações Hana Star.
1 очко за попадание в руку или ногу. 6 за торс, а это полная заморозка.
Ganharão um ponto por atingirem um membro, seis por atingirem no torso, o que vos imobiliza completamente.
Но тогда чей расплавившийся торс мы нашли?
Então, de quem era o tronco derretido?