Трёхочковый tradutor Português
41 parallel translation
Ты имеешь в виду трёхочковый?
Um 3-pontos, queres tu dizer?
Ого, трёхочковый.
Meu Deus! Você fez três pontos com essa!
Не, будет трёхочковый за линию.
Não, a linha é de três. Contento-me com um empate.
Стэкхаус сливает трёхочковый гол. Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109 : 108.
Stackhouse a conseguir um lançamento de três pontos à medida que o tempo de jogo terminava, conseguindo uma vitória para Dallas de 109-108 sobre os visitantes San Antonio Spurs.
Никакой это не трёхочковый.
Não chovem árvores!
Забей трёхочковый и скажу.
Conte até três.
Брайан Ньювал. Трёхочковый!
Brian Newall com três pontos!
О, я рассказывал, как я делаю ложное движение, типа, отдаю пас, прокидываю мяч между ног, и засаживаю трёхочковый?
Eu contei-te do passe falso que fiz entre as pernas e encestei três pontos?
Наконец-то праздник на улице фанов Thunder после матча, когда Кевин Дюрант смог преодолеть свой спад, набрав 32 очка во второй половине, вколотив трёхочковый под занавес матча, эффектное возвращение Thunder и победа над Hornets...
Finalmente, é um bom dia para ser fã dos Thunder em Oklahoma City na noite passada, Kevin Durant deito fora a maré de azar marcando 32 pontos na segunda metade acertar um cesto de três quando a campainha tocou fazendo os thunder voltar com estilo e bater o Hornets
- - и трёхочковый бросок!
O quê? Cesto. Três pontos.
Трёхочковый!
Do meio do campo!
Бедный новичок упал, блокируя трёхочковый.
Este pobre caloiro bloqueou um arremessador.
Трёхочковый слэм-данк.
Afundanço de 3 pontos.
- Забила трёхочковый в перерыве.
Ela chegou à 3ª base no intervalo.
Это трёхочковый.
Jogada de 3 pontos.
Это трёхочковый.
- Jogada de 3 pontos.
Порзингис забрасывает трёхочковый.
O Porzingis sabe marcar três pontos.
Какого хера не трехочковый? !
Tens de vencer essa merda!
Трехочковый вон там, суперсилы не используем.
Três pontos fora da zona. Sem poderes.
Нам нужен трехочковый игрок, чтобы забивал.
Precisamos de um homem que marque na linha de três pontos.
Да не поможет нам никакой трехочковый, нужна защита.
Não me interessa que tenham isso. Precisam de defesa.
[Комментатор по ТВ] Это трехочковый...
- Um cesto de três pontos.
Бросай трехочковый, бросай трехочковый...
Vai para o triplo, vai para o triplo...
- А как тебе понравился трехочковый?
Sim, ganharam por três pontos.
Трёхочковый.
Três pontos.
И это трехочковый "математико-гол."
É um mat-triplo.
Трехочковый.
Uma de três pontos...
" Эй, Месс, ты смотрел вчера игру Лэйкерс, где Коби обвел того чувака сделал ложный замах и положил трехочковый?
" Mess, e o jogo dos Lakers ontem? Viste a jogada no final? Cesto incrível da vitória!
Ты видела его лицо, когда ты забила трехочковый?
Viste a cara dele quando fizeste aquele triplo?
Уэйн "Слэм-данк" Ригсби забивает трехочковый.
Wayne "Capitão Pegada" Rigsby, marca três pontos.
Парень, который только что не забил трехочковый.
Sim, é o que vai falhar o cesto.
Трехочковый бросок из гостиной.
3 pontos a partir da sala de estar.
Рей Ален бросает трехочковый и конец игры.
O Ray Allen a três do apito.
Вы видели девушку, которая бросает двадцатку и поднимает руку так, словно забила трехочковый, а потом возвращается в защиту?
Já viram como uma rapariga, quando mete uma nota de $ 20, levanta a mão como se tivesse marcado três pontos e voltado a defender? Bumba!
Уилл Белмонт, трехочковый!
Will Belmont, três pontos!
Трехочковый от Стефа Карри!
Steph Curry para o triplo!
- Это же трехочковый, дебил!
São 3 pontos, otário!
- Трехочковый.
3 pontos?