Туза tradutor Português
76 parallel translation
Три блестящих туза!
Três ofuscantes ases.
Хотя думаю, что мог бы это сделать со своими двумя королями против твоего туза.
Podia pensar que não ganhei, mas eu sei que ganhei. Com os meus dois reis contra o teu solitário ás.
Два туза.
- Dois ases.
Дай мне туза, и я начну другую войну.
Se me deres um ás, começo outra guerra.
У Уолтера всегда 4 туза в рукаве.
- Mas Hildy... Sei o que faço, acabaria por te enganar com algum jogo.
А я попал в туза пик из своей сигареты, играя в покер!
Disparei contra o Ás de Espadas que ele tinha na manga.
- Сэм, у меня были два туза. А у того парня одна королева, последний розыгрыш.
Olhe, Sam, eu tinha dois ases... o outro tinha uma rainha e era a última mão.
Ну, ладно, я пойду с туза.
O que você quer? Uma bruxa velha na casa acordando-o ao nascer do sol e lhe dizendo o que fazer?
Три за туза.
Três recebe um grande ás.
Сразу видно, туза бы хоть спорол.
Vê-se a léguas.
Три туза. Я выиграл!
Três ases, ganhei!
Тело Рея Броуэра было найдено, но ни наша компания, ни банда Туза не пришли за вознаграждением.
O corpo do Ray Brower foi encontrado, mas nenhum dos grupos ficou com os louros.
Потом ваш партнер получает четыре туза и вскрикивает, а вы открываете.... Вы открываете ваши тузы и тогда....
E o parceiro, quando tem 4 ases, ele dá um grito, e então pomos na mesa os nossos ases e depois...
Два валета, одна восьмерка, один король, одна шестерка... два туза, одна десятка, одна девятка, одна пятерка.
Dois valetes, um 8, um rei, um 6, dois azes, um 10, um 9, um 5.
ј у мен € 4 туза.
Full house.
Надо было выложить туза.
- Devia ter jogado o duque.
Но нам и не нужно иметь на руках четыре туза. Нужно чтобы они думали, что все работает исправно.
Mas não precisamos de quatro ases, se eles pensarem que os temos.
"37-го это был бар" 4 туза ". — разу за рекой. [√ ород √ арисон, штат Ќью ƒжерси]
O da 37 a. Era o Four Aces, do outro lado do rio.
Я хочу своего туза!
Quero o meu às!
Меняюсь на туза.
Troco esta pelo às.
Я хочу видеть своего туза бубей. - Можете постучать?
Quero ver o meu às de ouros!
Под вистуза - с туза.
Às no buraco.
- Пожалуйста, у меня 2 туза.
Bem, sabes que mais? Eu tenho aqui dois ases.
Вот, 2 туза. Что на это скажешь?
O que é que dizes a isso?
- Спасибо. - Джентльмен начинает. - Три туза.
O simpático Ben começa com três damas, e é para ti.
Стрит, у тебя три туза.
Street, tu tens três ases.
Три туза.
3 Ases.
Ты пойдешь против моего туза, ты, чек-рейзовый кусок дерьма?
Queres insultar o meu ás, seu "cubro e subo" merdoso?
А ещё я видел как вы с 25 шагов положили три пули чётко в центр туза пик.
Também o vi a colocar três balas no centro... de uma carta de jogar, um ás de espadas, a 25 passos.
Восьмерки и два туза.
Oitos por Ases.
Видите ли... за покерным столом у меня было три туза.
Eu tinha três ases naquela mesa de pôquer.
- Три туза.
- Três ases.
"Гимел" бьет туза.
O Gimel vence o High.
У него три туза.
- Ele tinha três Ases.
Ты вытащил козырного туза, друг мой.
Estás atulhado de trabalho, meu amigo.
- Четыре туза, я выиграл.
Quatro ases, ganhei!
Как будто он знал, что у Бендера два туза.
Quase como se soubesse que Bender tem dois ases.
У Бендера два туза?
Bender tem dois ases? Estou fora.
Четыре туза!
Quatro ases.
Я годами работал, чтобы вытащить одного туза из середины колоды.
Trabalhei anos para conseguir tirar um ás do meio do baralho. Só um...
- Всё ещё не хватает туза червей.
Ainda falta o ás de copas.
Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов.
Conseguia enfiar o Ás de Paus numa melancia a 15m de distância.
Не, это значение туза в блэкджеке, но...
Bem, é o valor de um Ás no blackjack.
Это потому что ты не использовал туза в рукаве, мой друг.
Porque não jogaste o teu ás. - Que é?
У неё три туза!
A miúda teve três ases!
4 туза.
- Quatro duques.
- Четыре туза.
- Não acredito.
¬ 4 туза. уда ж ещЄ?
No 4 Ases, claro.
Так, ищем туза.
Vamos lá procurar o às!
Два туза.
Dois ases.
Три туза!
Três ases!