English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Тут вот какое дело

Тут вот какое дело tradutor Português

25 parallel translation
Слушай, тут вот какое дело.
Ouve, há uma coisa...
Ну что ж... Тут вот какое дело...
Bem, o assunto é que...
Да. Тут вот какое дело...
Mas isso dos brincos...
Хорошо, тут вот какое дело.
Muito bem, é assim...
Тут вот какое дело...
tem outra coisa.
Тут вот какое дело, Ник...
Bem, é assim, Nick.
Но тут вот какое дело.... это не обычная коктейльная вечеринка.
Outra coisa. Este não é um degustação comum.
Тут вот какое дело. Ко мне сегодня заявился мой братец.
Aconteceu o seguinte, hoje o meu irmão veio-me ver.
Тут вот какое дело... Я получила письмо от Мэтью.
O que se passa é que recebi uma carta do Matthew.
Тут вот какое дело...
Pois, quanto a isso...
Но тут вот какое дело.
Mas sabem que mais.
Тут вот какое дело. Есть у меня один вопросец.
Tenho uma pergunta a fazer.
Тут вот какое дело.
Eis o que se passa.
- Тут вот какое дело... что не рассердишься?
Passa-se o seguinte... Prometes que não ficas zangada?
Но тут вот какое дело. Два месяца назад Кайла Риза задержали за драку в кинотеатре.
Só que há uma coisa, há dois meses o Kyle Reese foi detido por brigar num cinema.
Тут вот какое дело. Я увидел, что в будущем мы будем вместе и... Это охренительно и невероятно.
A questão é esta, Soph, eu vi o nosso futuro juntos e serei a primeira pessoa a admitir que ele é louco.
В это верю, но тут вот какое дело.
Mas, eis o meu problema...
Тут вот какое дело.
Mas é o seguinte.
Слушай. Тут ещё вот какое дело.
Olha, tenho de contar-te outra coisa.
Вообще-то, тут вот ещё какое дело.
Pois, isso leva-nos ao próximo ponto.
Тут вот какое дело :
Este fim de semana tenho um concerto.
Ну, тут вот какое дело.
Bem, aqui está o negócio.
Тут вот какое дело.
É o seguinte.
- Вот какое тут дело!
- Esse é o seguinte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]