Ты дрянь tradutor Português
185 parallel translation
Ты дрянь! Такуан!
Seu monte de lixo!
Ах ты дрянь!
Sua vadia!
Какая ж ты дрянь.
Que puta!
Ах ты дрянь!
Raios partam, o maldito filho da * * * * do queijo!
Ах ты дрянь... проклятый идиот... как-то.
Mas eu penso numa única coisa - no amor.
Ты дрянь, и если хочешь вести себя так - ладно.
És uma cretina e se queres proceder assim, óptimo.
- Какая же ты дрянь! - Если ты снова уйдёшь, то сильно пожалеешь!
Pensava que sabias isso de cor.
- Я имею право! - Сестра. - Ты дрянь!
Enfermeira!
Господи Иисусе, ах ты дрянь, ты, что, не видишь, что он сделал?
- Idiota, não percebeu o que ele fez?
Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь!
Mas nunca mais vais ver aquela fedelha miserável!
Ты просто дрянь.
Seu indecente!
Ты не могла бы не говорить "дерьмо" и "дрянь"?
Tens sempre de usar essa linguagem?
Ну ты и дрянь...
Uma verdadeira cabra...
Это ты вякнул, маленькая дрянь?
Foste tu, sacana?
Ты просто дрянь!
É você, sua doninha fedorenta!
Если ты, придурок, не уяснишь одну вещь : это моя дрянь.
É melhor desistirem disto, porque o coiro dele pertence-me.
Зачем ты ешь эту дрянь?
Porque comes isso?
Слушай, ты, маленькая дрянь. Когда-нибудь я тебя поймаю и ледорубом вырежу у тебя на спине свое имя.
Um dia destes, eu vou apanhar-te e vou cravar o meu nome nas tuas costas com um picador de gelo.
И сними эту дрянь с головы. Ты так даже уродливей обычного.
E tira isso da cabeça, ficas mais feia do que o habitual.
Зачем ты ешь эту дрянь? Что у тебя вместо мозгов?
Para que estás a comer essa porcaria?
Ну, ты и дрянь.
Filho da mãe.
Ты, мразь, я целый день вкалываю, чтобы эту дрянь приготовить.
Ei, vagabundo, trabalho o dia inteiro para você fazer esta merda.
Что ты имеешь в виду, придурок, говоря "паршивая дрянь"?
Que queres dizer com "aquela merda", seu cabrão?
Книга, которую ты читаешь - дрянь! Мне она не нравится. Это
Lês-me um livro muito feio, não gosto dele.
- Ты можешь в это поверить? - Ты только посмотри, во дрянь.
Olha para isto.
- Ты видел эту дрянь?
Vês esta merda?
Это не ты, а та дрянь внутри тебя.
A culpa não é tua. A culpa é dessa maldita coisa dentro de ti.
Как ты можешь продавать такую дрянь?
Não quero esta bodega. Como vendes tanta gordura?
Ты сказала, что эта дрянь убьет меня, да?
Tu disseste que aquilo me iria matar, certo?
Где ты брал эту дрянь?
Onde arranjaste o envelope e a droga?
Ты почему тут с моим парнем танцуешь, дрянь?
Que merda é essa de dançares com o meu namorado, vadia?
- Ты видела, как эта дрянь липла к Тарику?
Viste aquela rameira atracada ao meu Tariq?
- Зачем покупать всю эту дрянь, если ты не можешь запомнить, где сыр, который с этой дрянью едят?
Para que compram tanta merda se esquecem a base?
Если я не справлюсь, ты хотя бы сможешь спалить эту дрянь.
Se não conseguir, ao menos podes fazer explodir aquela porcaria.
Ах ты, неблагодарная дрянь!
Meu ingrato...
Ты - дрянь.
És lixo.
Хайд когда-нибудь давил на тебя, чтобы ты попробовал эту дрянь?
O Hyde alguma vez te pressionou para consumires essa porcaria?
Может, ты предпочитаешь питаться в Макдональдсах и есть там всякую дрянь... концентраты, пестициды, прион-протеины и тому подобное давай, начинай, я не буду тебя переубеждать
Se preferes ir ao fast-food e comer as merdas deles... Comer os filetes, os hamburgeres, os pesticidas, e companhia...
Ты приходишь сюда, пьешь эту красную дрянь, от тебя несет, ты всю ночь проводишь в баре, и все это в порядке вещей.
Entras aqui a beber essa Red Porcaria, a cheirar a álcool, andas na noite até de manhã... até aí tudo bem.
Если бы это было не так, ты бы не размазывал эту липкую дрянь по своему черепу миллион раз в день.
Se não te chateasse, não barravas essa coisa pelo escalpe 10 biliões de vezes por dia.
И ты рассчитываешь, что я буду есть эту дрянь?
- Esperas que eu coma esta coisa?
ЧАРЛИ Джейк, ты свою мертвую дрянь тоже брось.
Jake, talvez devesses pôr a tua coisa morta no chão também.
Форд, я слышал ты был в Индокитае, жрал суши и разную дрянь?
Ford... Ouvi dizer que estavas na Indochina a comer sushi.
А ты хочешь слушать эту дрянь?
Você quer mesmo ouvir esta bosta? Por favor.
Дрянь, ты потопила мой трёхпалубник.
Porcaria, afundou meu destróier.
Зачем ты пьешь эту дрянь?
Porque é que teimam em beber essa porcaria?
Ты дрянь.
Você é uma cadela.
Ты просто дрянь.
Você não é nada mais que uma cadela!
Где ты, дрянь?
Onde você está?
Что это ещё за дрянь, которой ты в меня выстрелил?
Que porra é essa que você acabou de atirar em mim?
- Ах ты дрянь.
... desde que vira que ajudava nos testes de advocacia.