Ты свинья tradutor Português
252 parallel translation
Ты чудовище! Ты свинья и чертов-чертов вор!
És uma besta e um porco e um sacana de um ladrão!
Макс, ты свинья.
és um monstro.
Ах, ты свинья!
Seu porco!
" Ты свинья.
És um porco.
Ах ты свинья. - Молли, Молли...
Albert, filho da mãe.
Мардж права. Ты свинья.
A Marge tem razão.
Ты свинья хорошая.
O porco, aqui, é você!
Ах ты свинья такая!
Seu bastardo!
Эти люди консервативны. Им все равно что ты свинья, их задевает что ты гей.
Albert, estas pessoas são Conservadoras, não se importam se somos porcos, mas sim bichas.
Ты глупая свинья.
Seu porco estúpido!
А мне хорошо, свинья ты последняя.
Eu estou bem como estou, grandessíssimo porco!
Ах ты, свинья!
Seu porco!
Ты нас испачкал, свинья. Но это больше не повторится.
Contaminaste-nos pela última vez, porco.
Ты - свинья!
Seu porco!
Ты - тупая, безмозглая, идиотская свинья!
Seu porco estúpido, louco varrido, débil mental e idiota!
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
Aposto que guinchas como um porco.
Я хочу, чтобы свинья наблевала тебе на лицо... и я хочу, чтобы ты проглотила блевотину.
Quero que o porco vomite na sua cara e quero que engula o vomitado.
Я хочу, чтобы свинья сдохла, пока ты ее трахаешь.
Quero que o porco morra... enquanto o fode.
- Ты, грязная свинья! - Я свинья?
Um porco dá-te do bom e do melhor?
Ты подлая свинья.
Seu porco nojento.
Ты знал, ты знал! Свинья!
Sabias que não estava entupido.
Нет, ты, вероломная свинья, я убью тебя!
Vou-te matar!
Ты, турецкая собака, турецкая свинья!
Canalha turco! - Porco turco!
— Ты просто свинья.
- Voce é um puta zoneador.
Ты жалкая отбросожрущая свинья! О, милый, прости меня.
Seu porco miserável!
Ты грязная свинья.
És reles.
И мы знаем, что вы за человек. Ты тупая свинья!
- Nós sabemos que tipo de homem és.
Ты фашистская свинья!
Seu porco gordo!
- Ты настолько слеп, жирная свинья,
- És tão cego que, ama-me porco, nunca notaste sequer.
Ты ёбучая свинья!
Assassinos.
Свинья ты чёртова!
És uma porca do lnferno!
Ты - свинья.
És um porco.
Ты - свинья, Джэк.
Você é um porco, Jack.
- Ты такая свинья!
- És um porco.
- Свинья ты.
- És um porco.
Ты свинья.
Já aturei o suficiente, sua besta!
- Я не такая свинья, как ты.
- Não sou porca como tu. - Quem?
Пумба, ты и есть свинья.
Pumba, tu ès um porco.
Ты понял меня, свинья?
Percebes-me, seu porco?
Когда мы занимаемся этим с ним, он вцепляется мне в волосы на затылке и говорит мне : " Ах ты, моя жирная свинья!
Enquanto o fazemos, puxa-me o cabelo e agarra-me pela nuca. E diz-me : "Silvia, Diz que és minha escrava!"
Сильвия, скажи мне, что ты моя свинья
"Diz que és minha escrava!"
Скажи мне, что ты жирная свинья. Скажи мне, а то я сверну тебе шею.
Agora, diz-me que és minha escrava, diz-me ou aperto-te o pescoço!
Скажи мне, что ты моя свинья.
Diz-me que és minha escrava, Silvia!
— Скажи мне, что ты моя свинья.
Diz que és minha escrava! Diz ou aperto-te o pescoço!
Я бы постаралась, если бы ты тогда поговорил со мной. Но вместо этого ты напился как свинья.
Talvez, se me tens dito isso na altura, mas tu embebedaste-te e fugiste.
Ты просто свинья
Dou-te uma tareia.
Ты не цивилизованная свинья!
Seu suíno inculto.
- Пошел ты, свинья.
- Vão-se lixar, seus porcos.
Я видел, что ты сделал, свинья!
Eu vi o que lhe fez, porco!
Ты ни разу не был в музее и ешь как свинья
Nunca foste a um museu e comes como um porco.
Ты свинья.
És um porco, Ghouly.