English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / У меня был тяжелый день

У меня был тяжелый день tradutor Português

80 parallel translation
— Ладно, детка, у меня был тяжелый день. Иди домой. — Нет.
Bom, tive um dia comprido, vá-se embora.
Франклин, у меня был тяжелый день!
Tive um dia muito cansativo.
- Знаю, он будет в ярости... но у меня был тяжелый день.
Eu sei que ele ficará furioso, mas meu dia está sendo um horror.
У меня был тяжелый день.
Tive um dia mau, mais nada.
Ты мог бы попросить вежливо, потому что у меня был тяжелый день.
Tem de me pedir com bons modos, tive um dia tramado.
- У меня был тяжелый день.
- As coisas não correram bem hoje.
У меня был тяжелый день.
Tive um dia mau.
Полагаю, что у меня был тяжелый день.
Acho que estava a ter um mau dia.
А, Дукат, у меня был тяжелый день.
Dukat, tive um dia complicado.
Ну, пожалуйста, у меня был тяжелый день.
- É, pois. Por favor, não discuta. Hoje estou a ter um dia difícil.
- Извини, милый, у меня был тяжелый день.
- Desculpa, estou a ter um mau dia.
Если вы не против, у меня был тяжелый день.
Se não se importa. Tive um dia pesado.
У меня был тяжелый день, Алекс, и ночь невеселая.
- Iz. - Tive um dia difícil, Alex.
У меня был тяжелый день.
Foi um dia dificil no escritório.
Извините, я плохо спал сегодня, и у меня был тяжелый день.
Desculpe lá. Dormi mal e tive um dia de merda. Sim, estou stressado.
У меня был тяжелый день.
Só quero levar o meu filho.
вообще-то ребята, у меня был тяжелый день и я немного...
Na verdade, crianças, foi um dia longo e estou um bocado...
У меня был тяжелый день!
Tive um dia esgotante.
У меня был тяжелый день, поэтому я просто не хочу...
Tive um dia muito difícil, só quero...
У меня был тяжелый день.
Vamos lá, tive um dia difícil.
У меня был тяжелый день.
Tive um dia complicado.
Нет, просто у меня был тяжелый день.
Não. Eu só tive um dia difícil.
У меня был тяжёлый день.
Tive um dia difícil.
У меня был тяжёлый день.
Tive um mau dia. Sabe que calor faz cá?
У меня был тяжёлый день.
Hoje tive um dia péssimo.
Тетя Вера, у меня сегодня был тяжелый день, и мне нужно поспать, правда.
Tia Vera... tive um dia horrível, e tenho de dormir.
У меня был тяжелый день.
Tive um dia horrível!
У меня просто нет настроения, да и тяжелый сегодня день был.
Só não me apetece. Também tive um dia difícil.
- Да, у меня был тяжёлый день.
- Foi um dia duro.
Все равно, у меня был очень тяжелый день, и тебе лучше мне объяснить.
Ainda assim, tive um dia muito difícil, e tu deverias poder dizer-me.
У меня был очень длинный, тяжелый день.
Tive um longo e extenuante dia.
У меня был тяжелый день.
Tive um dia muito difícil.
У меня был такой тяжелый день.
Tive um dia estafante.
У меня был тяжёлый день.
Tive um dia muito comprido.
Слушай, я ценю твой энтузиазм. Я знаю что вы хотите помочь, но суть проблемы в том, У меня был чертовски тяжелый день, еще хуже месяц.
Olha, eu agradeço seu entusiasmo eu sei que estão tentando ajudar, mas a verdade é que eu tive um dia péssimo, e um mês ainda pior.
У меня был тяжёлый день. Но завтра я буду в полном порядке.
Se voltar amanhã, garanto que estará tudo bem.
Очень рад был снова тебя увидеть, но завтра у меня тяжелый день.
Gostei muito de te ver, mas tenho um dia cheio amanhã.
У меня тоже был тяжелый день.
Eu também tive um dia duro.
У меня был очень тяжёлый день.
Tive um dia muito traumático.
Просто у меня был тяжёлый день, и я пошутил.
Eu apenas tive um dia difícil e estava a brincar.
Слушай, у меня вчера был тяжелый день, а сейчас мне надо на работу так что.
Olha, eu...
- У меня был очень тяжелый день.
- Tive um dia muito duro.
У меня был очень тяжелый день!
Tive um dia péssimo!
У меня был сегодня тяжелый день.
Tive um dia difícil.
У меня был очень тяжелый день. Переводчики :
Tive um dia mesmo complicado.
У меня был тяжелый день.
Tive um dia difícil.
просто у меня был... очень тяжелый день.
Tem sido um dia... bastante stressante.
И правда в том, что у меня был очень тяжелый день.
A verdade é que tem sido um dia muito longo.
- Слушай, Лайл, у меня сегодня был реально тяжелый день, так что я совсем не в настроении для болтовни.
- Não. Lyle, estou a ter um péssimo dia. Não estou com vontade de conversar.
У меня, действительно, был тяжелый день, хорошо?
Tive um dia muito stressante, está bem?
Просто у меня был тяжёлый день.
Só tive um dia mau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]