English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Уиллоу

Уиллоу tradutor Português

174 parallel translation
"... Уиллоу "-" Роуд 225, Бетесда. "
Willow Road, 225, Bethesda.
Уиллоу, я никогда такой не стану.
Willow, nunca vou ser assim.
Ну, Уиллоу.
Vamos Willow.
- Я не знаю никакой Уиллоу. - Ксандер, сейчас не время шутить.
Xander, pára de brincar não é altura para piadas.
- Уиллоу, что происходит?
- Willow, o que se passa?
Отлично, Уиллоу.
Uma espécie. Muito bem, Willow.
- Уиллоу, уходи, быстро.
Willow, sai daqui agora.
Где Уиллоу?
Onde está a Willow?
- Уиллоу, нам обязательно это рассказывать всем?
Willow, temos que lhe dizer tudo?
- Уиллоу, ты еще не спишь?
Willow, ainda estas acordada?
Уиллоу!
Willow.
- Уиллоу прогнала его по компьютеру.
A Willow investigou-o no computador.
- Уиллоу?
A Willow?
Уиллоу просто...
A Willow tem andado...
Уиллоу!
Willow!
Уиллоу, потрудись заткнуться.
Willow...
Уиллоу, как ты можешь...
Willow, como podes...? Isso é horrível.
Ты и Уиллоу. Уиллоу не хочет с тобой встречаться.
A Willow não quer namorar contigo.
Уиллоу, да ладно. Думаешь я хочу танцевать с тобой, глядя, как ты мечтаешь о ней?
Achas que quero ir ao baile contigo, sabendo que era com ela que querias estar?
Показывают новости, там Уиллоу.
A Willow está no telejornal.
Уиллоу.
Willow.
Мне жаль, Уиллоу.
Lamento, Willow.
Уиллоу, уходи.
Willow, foge.
Уиллоу, это паранойя.
Willow, estás a ser paranóica.
Уиллоу, мы не дети, можешь не говорить по буквам.
Willow, já estamos um bocado velhos para andarmos a soletrar.
Если они причинят боль Уиллоу, я тебя убью.
Se eles magoarem a Willow, eu mato-te.
Джайлз, Уиллоу, Корделия.
O Giles, a Willow, a Cordelia.
- Не так все и плохо, Уиллоу, правда.
- Não é assim tão mau, a sério.
- Корделия! Уиллоу очень расстроилась из-за своего неудачного теста.
A Willow está triste com o fracasso académico.
Оз и Уиллоу сдались.
Deixa ver... O Oz e a Willow não contam.
Уиллоу опять что-то магически натворила?
A Willow voltou a fazer os seus truques de magia de novo?
- Ты захватил Уиллоу.
- Apanhaste a Willow?
- Уиллоу ведьма? - А Ксандер?
- A Willow é uma bruxa?
Это Уиллоу.
É a Willow.
Уиллоу, Ксандер, вы можете прекратить...
Willow. Xander. Podem parar com as vossas pesquisas.
Вот как железная Уиллоу лечит свои раны.
É a maneira da Willow forte cicatrizar.
- Я бы хотела быть железной Уиллоу.
- Quero ser a Willow forte.
А Уиллоу - полудурок.
E a anormal da Willow.
И чтобы Уиллоу проснулась завтра в обезьяньей шкуре.
E que a Willow acorde amanhã coberta de pelos de macaco.
- Уиллоу, что это?
- Willow, o que é isto?
Это я - Уиллоу.
- Não conheço nenhuma Willow.
- Уиллоу!
- Pessoal! - Willow!
Билли Фордхэм, это Ксандер и Уиллоу.
Billy Fordham, este é o Xander e a Willow
- Уиллоу! - Нет!
Willow?
Уиллоу Розенберг!
Willow Rosenberg!
- Уиллоу, а разве у тебя нет дела?
- Willow, não tens uma coisa?
- Она Уиллоу.
- É a Willow...
Уиллоу!
Willow! Vemo-nos de manhã.
Уиллоу, подрасти.
Willow, vê se cresces.
Уиллоу!
- Willow!
Уиллоу заставит тебя тявкать.
A Willow vai fazer-te ladrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]