Уйди с моего пути tradutor Português
18 parallel translation
- Крамер, уйди с моего пути.
- Kramer, sai da minha frente!
Уйди с моего пути. Я должен доделать свою работу.
Tenho trabalho para fazer.
- Уйди с моего пути! Взгляните, что-либо в том подвале получило три пули.
Olha, o que quer que está naquela cave levou com três balas.
Уйди с моего пути.
Sai do meu caminho.
- Уйди с моего пути!
- Sai da minha frente! - Não.
Уйди с моего пути, Дин.
Sai da minha frente, Dean.
Уйди с моего пути, пожалуйста.
- Sai do meu caminho.
Уйди с моего пути!
- Sai-me do caminho.
А теперь уйди с моего пути.
Agora sai do meu caminho.
- Быстро, быстро, быстро! - Уйди с моего пути.
- Sai-me da frente.
Уйди с моего пути!
Saiam do caminho!
Так что, если не хочешь помочь найти его убийцу, лучше уйди с моего пути.
Então, a não ser que esteja disposto a ajudar-me a encontrar o homem que o matou... eu sugiro que saia do meu caminho.
- Уйди с моего пути.
- Saia do meu caminho.
- Это ничего. - Уйди с моего пути!
- Saiam da frente!
Уйди с моего пути, пока я...
Sai-me da frente antes que...
Уйди с моего пути сегодня.
Não te metas no meu caminho hoje.
Так что, тихо, уйди с моего пути.
Então, esteja calada e não se meta no caminho.
Уйди с моего пути, Женевье.
- Sai do meu caminho, Genevieve.
уйди с дороги 451
уйди с глаз моих 21
уйди отсюда 141
уйди от меня 119
уйди прочь 29
уйди оттуда 34
уйди от него 17
уйди с глаз моих 21
уйди отсюда 141
уйди от меня 119
уйди прочь 29
уйди оттуда 34
уйди от него 17