English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Укушу

Укушу tradutor Português

83 parallel translation
Уходите! Я вас сама укушу!
Senão vou mordê-la!
Я вас не укушу.
Não a vou morder.
Что будет, если я укушу твою шейку?
O que acontece se eu te morder o pescoço?
А... что если Я снова укушу тебя здесь?
E... se eu morder aqui outra vez?
Да садитесь же, не укушу я вас!
Sente-se, não vou mordê-lo.
- Ладно. Я тебя не укушу.
- Eu não te mordo.
Я тебя не укушу.
Não te mordo.
Авигдор, не бойся, я не укушу тебя.
Avigdor, não tenhas medo, Nâo te vou magoar.
Я не укушу.
- Não te quero assustar.
- Укуси меня, и я тебя укушу.
Ouve-me, Wiggum, mordes-me, eu mordo-te também.
- Не укушу.
- Nem pensar.
Я не укушу... сильно.
Não vou morder... com força.
Я укушу тебя.
Eu o morderei.
Что, если я тебя укушу за нос и очень сильно?
E se eu morder o teu nariz com muita força?
Не бойся, я не укушу.
Não te preocupes. Não te faço mal.
Как укушу... сразу бубонная на заднице выскочит!
Enfio-te a peste pelo rabo. Anda cá.
Иди сюда, я тебя не укушу.
Vá lá. Eu não te mordo.
Не вешай мне лапшу, а то укушу!
Não brinques comigo, tótó!
- Ещё тронешь - снова тебя укушу!
- Se tocares na câmera, eu mordo-te! - Desliga isso! Desculpa.
Я тебя укушу!
- Olha que te mordo.
Я нe укушу тeбя.
Não te mordo.
- Я укушу тебя за ухо
- Vou morder sua orelha.
Только попытайся и я укушу тебя.
Experimenta e eu mordo-te.
Присядь. Я же тебя не укушу.
Senta-te.
Я тебя не укушу. Подойди, дай-ка я на тебя посмотрю.
Vem até aqui para eu te ver bem.
Хорошо, Пит, я укушу.
Está bem, eu mordo.
Дай мне на неё посмотреть, я тебя не укушу.
Deixa-me ver a tua mão. Não te vou morder!
Я тебя не укушу.
Eu não te vou morder.
Так что, когда ко мне подойдет ребенок, я его укушу, и он мертв.
- Se uma criança vier, yum! Está morto.
Посиди с нами, Ланкестер. Не бойся, не укушу!
Senta-te connosco, Lancaster.
Не бойся, я тебя не укушу.
Está tudo bem, eu não mordo.
Я ещё раз тебя укушу, Кинг.
Vou voltar a morder-te, King.
Сейчас укушу.
Eu mordo-te.
Я тебя укушу!
Marty!
Колись и я тебя не укушу.
Conta-me tudo, e talvez eu não te faça nada.
- Я тебя не укушу. - Хорошо.
Não te vou morder.
- Эй! Укушу!
- Eu mordo.
Не бойся, я не укушу.
Não te aflijas, eu não mordo.
- Укушу.
- Vou morder.
Укушу.
- Eu mordo-te!
- Я тебя не укушу.
Eu não mordo.
Я не укушу.
Não vou morder você.
Я не собираюсь не укушу же я тебя, в самом деле. Просто хочу немного пообщаться.
Vamos, não vou... não vou te arrancar pedaço nem nada... só sair com você um tempinho.
Высунь язык... я его укушу.
Deixa ver a tua língua. Vou morder-te.
Я укушу тебя за шею, также обрати внимание какой большой я снизу.
Vês este volume aqui em baixo, Brian? O que é isto?
Я тебя за палец не укушу, обещаю.
Prometo que não mordo o teu dedo.
Ещё раз так сделаете, и, клянусь, я вас укушу.
Tente outra e eu juro que vou morder.
Выкладывай, чтo у тебя за делo, иначе я тебя укушу.
Diz o que queres, antes que te morda todo.
Я тебя не укушу.
Eu não mordo...
Не бойтесь, я не укушу.
Prometo que não mordo.
Я тебя не укушу.
Que raio se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]