Уотергейт tradutor Português
42 parallel translation
Проникновение в офисное здание "Уотергейт".
Porta aberta no Edifício Watergate.
Мистер Маркхэм, Вы тут в связи со взломом в "Уотергейт"?
Está aqui por causa do assalto do Watergate?
Я хочу поговорить про "Уотергейт". - Я знаю, что...
Eu quero falar sobre o Watergate.
- Это насчёт чека на $ 25,000,.. .. переведённого на личный счёт одного из взломщиков "Уотергейт",.. .. Мистеру Бернарду Баркеру.
- Sobre aquele cheque de $ 25,000... depositado na conta de um dos assaltantes do Watergate, o Sr. Bernard Barker...
Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
Como foi o seu cheque parar à conta do assaltante do Watergate?
Послушай, в этом городе более 2000 репортёров.. .. и всего 5 из низ расследуют дело "Уотергейт".
Há mais de 2.000 repórteres nesta cidade... e nem 5 a falar do Watergate.
"Уотергейт". Я имею в виду, что... Вся эта прослушка..
Esse caso do Watergate, as escutas, é horrível!
Деньги, которые финансировались для взлома в "Уотергейт"...
Sobre o dinheiro que financiou o assalto.
Слоан, ушедший в отставку с поста казначея предвыборной кампании.. .. после дела о взломе "Уотергейт",.. .. предъявил показания по делу о раскрытии сделанных взносов предвыборной кампании,..
Sloan, que se demitiu de tesoureiro... da campanha depois do Watergate... fez um depoimento... sobre os fundos da campanha e negou ter nomeado Haldeman.
Прикрытие лишь отчасти связано с "Уотергейт".
O esquema pouco teve a ver com Watergate.
Половина страны даже ни слышала слова "Уотергейт".
Metade do país nunca ouviu falar no caso "Watergate".
Магрудер признан виновным в участии организации взлома в "Уотергейт".
- MAGRUDER INCRIMINADO NO PLANO WATERGATE 5 DE NOVEMBRO DE 1973
Митчелл, Холдеман и Эрлихман признаны виновными по всем пунктам дела "Уотергейт". 6 августа, 1974 года.
DE TODAS AS ACUSAÇÕES RELATIVAS A WATERGATE 6 DE AGOSTO DE 1974
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
Teremos mais cobertura que o Watergate.
Это же Уотергейт. Это же интервью Никсона Фросту.
Como os irmãos Maysles em Altamont.
Отель Уотергейт, через 20 минут.
O Watergate, 20 minutos.
Мы устраивали "Операцию Уотергейт" в стольких зданиях, что я сбился со счету.
Já forçámos tantas portas.
и Уотергейт.
E o Watergate.
- Это не "Уотергейт", Касл. Если целью была установка жучка в офисе Карвера, тогда зачем оставлять его после того, как он умер?
Se o motivo era colocar a escuta, para que deixá-la aqui, se ele estava morto?
Взломайте ключ, И Холи Уотергейт, Бэтмэн.
Se crackearem a chave, Santo Watergate, Batman.
Был Уотергейт. Уотергейт был в семидесятых, Рик.
Watergate foi nos anos 70, Rick.
Вспомни Уотергейт. Один... один маленький кусочек изоленты,...
Olha o caso de Watergate, um pequeno pedaço de fita-cola esquecida na porta...
Уотергейт был двумя предложениями о воровстве.
Watergate foram só duas frases sobre um roubo.
И это оправдывает Уотергейт?
E isso nega Watergate.
Ничто не оправдывает Уотергейт. Уотергейт был катастрофой.
Watergate foi uma catástrofe.
Это Уотергейт!
Isto é Watergate!
Белый дом отказался комментировать недавний взлом штаб-квартиры Демократической партии в отеле "Уотергейт"
Outras notícias : a Casa Branca optou por não comentar a invasão da sede, em Watergate, do Comitê Nacional do Partido Democrata.
— Борис? Вы что, про "Уотергейт" не слышали?
Não ouviu falar do caso Watergate?
Джон Дин закончил свои показания сегодня перед комитетом Сената по Уотергейт.
John Dean terminou o seu depoimento perante o comité do Senado Watergate hoje.
Ладно, Мерил Стрип, я бы хотел знать, как мы собираемся действовать в Уотергейт.
Bem, Meryl Streep, gostava de saber como vamos representar o Watergate.
Именно так это и начинается - с чего-то мелкого типа взлома в отеле Уотергейт.
Com algo pequeno, como uma invasão ao Hotel Watergate.
Сначала Уотергейт, теперь это?
Primeiro o Watergate e agora isto.
Вьетнам, Уотергейт, противозачаточные таблетки, "Белый альбом".
O Vietnam, o caso Watergate, a invenção da pilula contraceptiva, o White Album.
Отель "Уотергейт"?
Hotel Watergate?
Этот "Уотергейт".
O raio do Watergate.
Это не УОтергейт.
Não há nenhum Watergate.
Вообще-то нет. Мы хотели узнать о взломе в гостинице "Уотергейт".
Queríamos falar consigo sobre a invasão no Hotel Watergate.
Постой, как ты можешь не знать про Уотергейт?
Um momento... como é que podes não ter conhecimento do Watergate?
Это же не Уотергейт. Пока что.
Isto não é o Watergate por enquanto.
Отель "Уотергейт".
O Prédio Watergate.
Глубокая Глотка. Уотергейт!
Watergate?