Упаковка tradutor Português
160 parallel translation
Упаковка гравия.
Cascalho.
Упаковка из 6 штук. О!
Um pacote com seis.
Не знал что там полная упаковка.
Não sabia que a caixa estava cheia.
Первая упаковка из шести штук.
A primeira embalagem de seis rolos!
Тут упаковка с печеньем Пепперидж Фарм.
Está ali um pacote de bolachas.
Упаковка моих медицинских препаратов может занять какое-то время.
Embalar os meus suprimentos médicos pode demorar bastante.
Мне нужна надежная упаковка, как у "Джоки".
Preciso da segurança de umas cuecas.
Упаковка, конечно, привлекает и взрослых и детей.
Claro que a embalagem agrada a miúdos e a graúdos.
- Интересная упаковка.
- Interessante embalagem.
Упаковка из 48 вафель "Eggo".
Azeitonas Lindsay, Jerry! Um pacote com 48 waffles Eggo?
Чем могу помочь? Мне нужна упаковка мячиков.
Que achas de vendermos o Cadillac?
Упаковка мячиков для хорошего человека.
Quê? O Cadillac que vos comprei? O carro é enorme, Jerry.
Ну, может еще упаковка презервативов. И все.
Talvez uma caixa de preservativos, e mais nada.
Упаковка с планом "Б".
- O pacote do plano B.
О, о, а как я смутился, когда возникло слово "упаковка"!
E fiquei mesmo envergonhado quando a palavra "caixote" surgiu!
Бумага немного помята, Но я надеюсь, ты согласишься, что иногда содержимое может быть прекрасно, даже если упаковка нет...
O embrulho é uma porcariazita, mas espero que percebas que ás vezes o interior de algo
Упаковка транквилизаторов... это займёт 6 минут.
Dê-me uns tipos, dardos com tranquilizante e podemos estar cá fora em seis minutos.
— Подарочная упаковка?
Quer que... embrulhe?
Важна не упаковка.
Não é a embalagem que importa.
В одной руке у неё упаковка с таблетками.
Tem na mão um frasco de remédios.
- У тебя есть упаковка?
- Não tem o frasco?
О! Одна упаковка Магнума, экстра-больших презервативов.
"Uma caixa de preservativos Magnum, grandes."
Упаковка орешков, вот как они это назвали.
Peixe miúdo, é o que lhe chamam.
Карв, у них была большая упаковка.
- Carv, têm um quilo.
Знаешь, что, как тебе это, упаковка этой мочи "Пи Би Ар"... что ты пьешь, против "Ирландского духа", что он вышел с черного хода... и мы напрасно следим за этим домом.
Vamos fazer o seguinte... Aposto uma grade do mijo que bebes contra uma caixa de uísque irlandês em como ele saiu pelas traseiras e estás a vigiar aquela casa para nada.
Упаковка крепкого пива в багажнике, Мистер Марвин Гэй в проигрывателе, ночка будет жаркой.
Tenho uma caixa de bebida alcoólica armazenada no porta-malas, um Cd do Marvin Gaye, nós vamos nos divertir muito.
Две банки томатной пасты, небольшая упаковка фарфалле, упаковка мешков для мусора Glad ForceFlex, один, два, три, четыре шоколадных батончика... и связка бананов.
Duas latas de polpa de tomate, uma caixa de 450 gramas de massa farfalle uma caixa de sacos de lixo ForceFlex, uma, dois, três, quatro barras de chocolate e um cacho de bananas.
Это целлофановая упаковка.
- Papel aderente.
Упаковка острого соуса.
Isto é um pacotinho de molho picante.
Вчера у него была еще одна упаковка.
Ele ontem também levava uma caixa com ele.
Все, что в него вселилось - упаковка пива.
A única coisa a possuí-lo era um monte de erva.
Вам нужная подарочная упаковка или она оставит это на себе?
- Ela leva-o vestido. - Leva? Muito bem!
Вы что, думаете, меня испугает упаковка тампонов?
Acham que tenho medo de uma caixa de tampões?
Упаковка нарушена.
Está aberto, agora tem de comprar.
Я должна вам дать всего парочку, но это упаковка витаминов для беременности на целый месяц...
Por isso, só vos posso dar duas destas, mas isto são amostras de vitaminas pré-natais suficientes para um mês, são grátis.
Леонард сказал, что я сумасшедший, но я знал, что упаковка стала легче.
O Leonard disse que eu estava maluco, mas eu sabia que o pacote estava mais leve!
( Д / п : And speaking of six-packs - Кстати говоря о прессе. [six-packs 1.упаковка пива 2. пресс] ),
E por falar de conjuntos de seis...
Упаковка пива и ты - это то, что мне нужно.
Um pack de seis e com a altura certa para mim.
И где твоя упаковка пива?
- E o teu pack de seis cervejas?
А мне нужна упаковка.
Preciso de um pack de seis.
Упаковка пистолет.
Tenho de trazer a arma.
Твоя мама такая жирная что её шея сзади выглядит как упаковка хот-догов.
A tua mãe é tão gorda que a nuca dela é um pacote de salsichas.
Много бычков, банки от газировки и пустая упаковка от флешки для цифровой камеры.
Encontraste alguma coisa? Muitas beatas, latas de refrigerante.
Так что тут есть кое-какая еда, но я сейчас мало ем, так что тут немного старой моркови, вафли и целая упаковка Пеппер Джек.
Pus aí uns acepipes, mas isto foi de surpresa e só tinha cenouras, waffles integrais e uma barra de queijo.
Как выглядит новая упаковка?
Como estão as novas caixas?
Вот упаковка мороженого.
Lá está a da mochila com o gelado.
Вот та упаковка специально под форму твоего тела, в которой ты поскачешь, Бычий Глаз!
Material protector feito à medida.
А упаковка?
Onde está a caixa?
- Где упаковка?
- Segue, meu. - Onde está a encomenda, meu?
У тебя наверняка в машине лежит упаковка. Он пытается провоцировать.
- Deves ter muitos no carro.
( упаковка из 6 бутылок пива )
- Comprar-te um pacote de seis?