Ускорение tradutor Português
155 parallel translation
Ускорение на 50 фатомах.
- Avançar a 50 braças.
Максимальное ускорение по моей команде.
Máxima aceleração ao meu comando.
Ускорение в норме.
Aceleração normal.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
- Máxima aceleração, Sr. Scott.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Warp de emergência assim que puder, Sr. Sulu.
Но ускорение до нашего уровня сжигало пришельцев.
Mas acelerá-los extinguia-os.
Квантовое ускорение 7.
- Verificado com um incremento de 7.
Включаю ускорение.
Vou ligar os meus turbos.
И двигатели - Их даже не проверили на сверхсветовое ускорение.
E ainda nem testámos os motores à potência "warp".
Вперед ускорение 5.
Avançar a warp 0,5.
Ускорение 0.7.
Warp 0,7.
Ускорение 1, сэр.
Warp 1, Capitão.
Отказ в управлении из-за инерционной задержки Продлится 22.5 секунды прежде чем ускорение замедлится до субсветовой скорости.
O controlo negativo por atraso inercial continuará por 22,5 segundos, até a velocidade diminuir para sub-luz!
Ускорение 0.8.
Warp 0,8.
Ускорение 2, сэр.
Warp 2, Capitão.
Ускорение 3.
Warp 3.
Ускорение 4.
Warp 4.
Ускорение 5.
Warp 5.
Ускорение 6.
Warp 6.
- Мистер Сулу, вперед ускорение 1.
- Sr. Sulu, avance a warp 1.
- Ускорение 1, сэр.
- Warp 1, Capitão.
"Р" - обратный ход, а "Д" - вперёд. Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
"R" é para a marcha atrás, e "D" é para conduzir em frente... e o pedal direito é para acelerar e o esquerdo para travar, não?
Встреча с Юпитером придала ускорение "Вояджеру" и направила его к Сатурну.
Ao passar nas imediações de Júpiter, a Voyager, sofreu uma aceleração que a aproximou de Saturno.
Сближения с этими двумя огромными мирами придадут ускорение "Вояджерам" и отправят их за пределы Солнечной системы.
Encontros imediatos com os grandes mundos, aceleram a nave Voyager para fora do sistema solar.
Во время этих провалов я ощущаю чрезвычайное ускорение, как будто я проношусь сквозь миллионы, миллиарды лет.
O que acontece durante esses apagões é... adquirir um sentimento de aceleração fenomenal... como ser lançado em cima de biliões de anos.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд.
Para conseguirmos velocidade suficiente para o arranque com a Terra em má posição precisamos de uma queima total de mais de 120 segundos.
Я рассчитал точное расстояние... принимая во внимание ускорение... сопротивление ветра в момент удара молнии... она ударит точно через 7 минут и 22 секунды.
Calculei a distância exacta, contando com a velocidade de aceleração... e a resistência do vento, a partir do momento em que o relâmpago caia, o que será dentro de exactamente sete minutos e 22 segundos.
- Ускорение перестало быть константой.
A aceleração deixou de ser uma constante.
Так, твое ускорение не очень...
Não estás a acelerar suficientemente o motor.
- Ускорение.
- Flanco!
Установите курс на систему Веридан, максимальное ускорение.
Vamos rumar ao sistema Veridian. Velocidade máxima.
Сохраню такое ускорение, посмотрим, смогу ли нас вытащить.
Vou ficar neste ângulo e ver se nos consigo tirar daqui.
Стопроцентное ускорение.
100 %, velocidade atingida.
За 550 метров до финиша он начинает финальное ускорение.
A 549 metros do final, ele vai dar o máximo.
Если вы подобрали блоки по весу, вы можете рассчитать максимальное ускорение получаемое перед столкновением.
Se calibraste as medidas do peso, devias calcular a velocidade máxima atingida antes do ponto de impacto.
Ускорение на отметку 4.
Acelerar a Mach 4!
"Друзья детства рискнули подтвердить свою теорию может ли управляемый человеком аппарат преодолеть сопротивление атмосферы и получить ускорение только за счет естественного притяжения Земли?"
Amigos de infância tentam provar teoria Uma nave tripulada pode superar o atrito da atmosfera e acelerar exponencialmente usando apenas a gravidade natural de um planeta?
- Я сбрасываю ускорение.
Vou sair de velocidade warp.
Чему должно быть равно ускорение Икс со старта в 10 градусов... чтобы преодолеть гравитационное притяжение на 25 метров?
A que velocidade deve ir X numa rampa com um ângulo de 10 graus para ultrapassar em 25 metros a força da gravidade?
Они, как известно, вызывают случайное ускорение.
Eles eram conhecidos por provocarem uma aceleração acidental.
- Настраивая частоту настройки я получаю ускорение античастиц Хикса на 90 ГГц
Ajustando a freqüência, consigo um aumento da energia anti-Hicks a 90 GHz.
Ускорение включено.
A avançar a direito.
Ускорение до 200 миль ( ~ 320 км / ч ), меньше чем за 10 секунд?
Dos zero aos 200 em menos de dez segundos...
Ускорение на 7 сотых скорости света.
A desacelerar para 0.7 de velocidade da luz, senhor.
В смысле, скорость на импульс, равно ускорение.
Velocidade vezes momentum igual a aceleração.
- Роджер, нам нужно ускорение.
- Vamos mais rápido.
Просто придаю твоему боссу ускорение. Которое, думаю, ты не находиш нужным.
Vim contar à sua chefe o que ocorreu, já que achou ser desnecessário.
начальное ускорение 32 фунта в секунду
A uma aceleração inicial de 32 pés por segundo ao quadrado.
Ускорение...
Preciso de velocidade...
Ускорение на орбиту.
Desacelere para a órbita.
Ускорение 5, Сулу.
Warp 5, Sr. Sulu.