Учтём tradutor Português
27 parallel translation
Tри ружья! Учтём.
eles têm três mosquetes.
Если ты поможешь нам сейчас, мы учтём это в новом контракте.
O que nos ajudar a poupar agora, não será esquecido na altura do contrato.
Мы это учтём.
Vamos ter isso em conta.
Принято. Учтём это.
Estamos a vê-lo à nossa frente.
Мы учтём твоё мнение. Хорошо.
- Comentários considerados.
Затем мы учтём плотность почвы.
Depois consideramos a densidade do solo.
Учтём. но... в другой раз.
É bom saber, mas, não hoje.
- Мы обязательно это учтём, Вирджиния.
Levamos isso em conta, Virginia.
И мы это учтём.
- Nós arranjamos-te.
Спасибо, мы это учтем.
Acha mesmo que há alguém lá fora capaz de tomar conta dele?
Учтем, что викодин и перкосет наркотики 2 класса, по закону они в том же классе, что и опиум.
Vicodin é uma droga de nível II, equivalente ao ópio.
Массажистку тоже учтем.
Também há a fisioterapeuta.
Мы учтем это.
Estamos nessa.
Мы это учтем.
Anotado.
О... один на ум пошло, умножить на 12, один в уме, учтем уровень инфляции.
E vai um, vezes 12... E vai um...
Ты учтем это при выборе присяжных.
Trataremos disso na seleção do júri.
Дpуг Меpкатoн устpаивает игpы, и мы учтем все егo пoжелания, не так ли?
O bom Mercato quer organizar um dia de jogos. Certifica-te que faz boas encomendas.
Итак, если мы учтем покойников тип крови, возраст, вес, цвет волос и глаз, наши поиски сузятся до 116 человек.
Agora, se incluirmos factores como a raça do falecido, tipo sanguíneo, idade, altura, cor do cabelo e dos olhos, as nossas possibilidades diminuem para 116 homens.
Мы все еще можем это сделать, если учтем ваши ошибки.
Olhem... ainda podemos fazer isto, se pudéssemos aprender com os seus erros.
Мы ее учтем на совещании.
Vamos levar em consideração.
Давай не будем торопиться. пока не учтем всех факторов..
Não vamos precipitar-nos sem pensar bem...
Мы это учтем.
Vamos ter isso em consideração.
Учтем, что это было случайно.
Em minha defesa, foi um mal-entendido.
- Мы это учтем. - Отлично.
- Vamos pôr na agenda.
Давай учтем человеческие потери...
Vamos só considerar os custos humanos.
Да, мы учтем на будущее.
Sim, vamos lembrar-nos disso.
Мы учтем.
Anotado.