English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ф ] / Фабиос

Фабиос tradutor Português

32 parallel translation
Ты, Фабиос, эгоист и жадина.
Tu, Fabious, estás a ser egoísta e ganancioso.
Будь здесь твоя мать, она гордилась бы тобой, Фабиос. Спасибо, отец.
- Obrigado, pai.
А затем, Фабиос, что это правда.
- Porque é a verdade.
О, Фабиос, не могу дождаться когда закончится это совокупление, и мы будем лежать с тобою вместе.
Fabious, não consigo esperar até o "colo do útero" acabar, e para mentirmos juntos como um só. Não, o serviço.
О храбрый Фабиос. Ты убил моего циклопа.
Valente Fabious, mataste o meu ciclope!
Где я? Это я, Фабиос, твоя любовь!
Sou eu, Fabious, o teu amado.
Фабиос, это действительно ты.
Fabious, és realmente tu?
Вот кстати говорят, твой Принц Фабиос безрассудно делил ложе со многими девами. И говорят у него на гениталиях грибок.
Por exemplo, soube que o teu príncipe Fabious faz coisas nojentas na cama com muitas donzelas, e fiquei a saber que isso causou-lhe fungos na genitália.
Пусть сидит в карете, Фабиос.
Deixa-o na carruagem, Fabious,
Это я, Принц Фабиос, и мой брат, Принц Тедиос.
Eu, o príncipe Fabious e o meu irmão, o príncipe Thadeous.
Фабиос приходит ко мне с самого детства.
O Fabious vem cá desde criança.
Не прикидывайся, Фабиос, будь добр, не садись на измену.
Estás a fazer figura de parvo. Tem calma, por favor.
Принц Фабиос, что случилось?
Príncipe Fabious! O que foi?
Фабиос, он догоняет!
- Fabious, ele está a aproximar-se!
Фабиос нам ни к чему.
O Fabious não tem utilidade para nós!
Блин, Фабиос, лошади сбежали.
Merda, os cavalos de Fabious fugiram.
Я Принц Фабиос из Морна, а это мой брат, Тедиос, и его оруженосец, юный Кортни.
E este é o meu irmão, Thadeous, e o seu jovem escudeiro, Courtney.
Иногда, наденет вашу броню и скачет по двору, размахивает вашим мечом и кричит : "Я Фабиос! Смотрите как я убиваю драконов!"
Às vezes, ele colocava a sua armadura brandia e a sua espada no pátio, dizendo : "Eu sou Fabious, vê como mato o dragão!"
Да, поэтому Фабиос обратился ко мне, к самому храброму, отважному и честному человеку из всех что он знает.
Então Fabious recorreu a mim, o mais ousado, corajoso e honrado homem que ele conhece.
А Фабиос.. Как он бросается словами без мысли о чувствах других людей.
Fabious descarregou a sua raiva sem se importar com os sentimentos de ninguém.
Фабиос.
- Fabious...
А Фабиос?
- E quanto ao Fabious?
Фабиос... Будем вспоминать о нём с нежностью.
- Lembrar-nos-emos dele para sempre.
Без меча Фабиос беззащитен перед Лизаром.
Sem a espada, ele é impotente contra Leezar.
Надоедливый Принц Фабиос.
Irritante Príncipe Fabious.
Фабиос, я должен тебе кое-что сказать.
- Fabious, tenho de dizer uma coisa.
Я знаю, ты не ждёшь от меня многого, Фабиос, но сегодня я буду рядом с тобой.
Sei que não esperas muito de mim. Mas esta noite estarei ao teu lado.
Хозяин Фабиос, я любил тебя!
Só para que saibas, Fabious, eu amei-te.
Фабиос помогал где мог.
- Fabious ajudou no que pôde.
Ну, это... очень мило, Фабиос.
Bem, isso foi... muito gentil da tua parte, Fabious.
Фабиос! Фабиос! Фабиос!
Que se fodam!
Фабиос?
Fabious?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]