Факк tradutor Português
23 parallel translation
Факк. Джули.
- F.A.K.K...
"Jet Black" можно переименовать в "fukk" ( далее "факк" )!
O Jet black pode ser chamado "fukk"!
Послушайте, "факк" - посредственный продукт, не настолько хорош
Olha, "fukk" é medíocre, não é grande coisa.
Создатель "факк".
O criador do "fukk".
Сэр, я и мистер Скэт - совместно разработали "факк".
Eu e o Sr. Scat temos desenvolvido o "fukk".
"в общем, неважно, я подслушала ее разговор с друзьями," "говорила, что ей безумно понравился" факк "
Ouvi dizer que ela disse aos amigos que ela gosta de uma boa "fukk".
- Факк - М?
- Fukk.
В первую очередь, мистер Пит хочет поблагодарить всех в этом зале за их проделанную работу и целеустремленность за время летней "факк" кампании.
Sr. Pete queria ser o primeiro nesta sala a agradecer a todos por todo o vosso trabalho e determinação Durante a campanha de verão da "Fukk".
Но вы можете быть уверенны, мисс Сикс, кампания "факк" во главе с мистером Питом, ваш "ребенок" в надежных руках.
Mas pode estar descansada, Sra. Six, com o Pete a assegurar a campanha da Fukk daqui em diante, o seu bebé está em boas mãos.
Меня сняли с руководства "факк" и мне теперь нянчиться с Эдди-классикс.
Fui retirada da Fukk e posta como ama das clássicas da addy.
У тебя есть идеи наподобие "факк"?
Tens mais alguma "fukk" em mente?
Мне нужно, чтобы ты придумал всю рекламную кампанию для "факк".
Preciso que venhas para um intensa campanha de publicidade para a Fukk.
Типа того, что ты провернула с "факк"?
Mais ou menos como fizeste no fukk?
Поэтому, если ты не придумаешь что-то блестящее к 6 часам завтрашнего дня, у Эдди не будет летней кампании для "факк" и нас обоих уволят.
Portanto, a menos que venhas a ter algo brilhante por volta das 6 de amanhã à tarde, a Addy não terá campanha de verão para a fukk e seremos ambos despedidos.
Ты бы не умер за "факк"?
Será que você não morrerá por uma fukk?
"Факк"!
Fukk!
Это "факк".
Isto é fukk.
- Изобретатель "факк"
- O inventor da fukk!
- Вы знаете о "факк"?
- Vocês conhecem a fukk?
- Да, я знаю о "факк"
- Sim, sei o que é fukk.
Так, разве здесь в основе не "факк"?
Isto não é basicamente igual à fukk?
Кто захочет пить "факк", если сможет осилить "кок"?
Quem quer beber uma fukk quando podes ter um kok?
"Кок" - это как "факк" для слабаков.
Kok é como fukk para maricas.