English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ф ] / Фарами

Фарами tradutor Português

39 parallel translation
Дай поезду пройти, затем мигни фарами дважды.
Deixa passar o comboio e acende as luzes duas vezes.
Куча патрульных машин с включенными фарами.
Muitos carros de policia e luzes. |
За передними фарами расположены ракеты "Стингер".
Atrás dos faróis dianteiros, há mísseis Stinger.
Они мигают фарами, чтобы сказать, в какие шеренги, по их мнению, нас следует распределить.
Com as luzes dizem em que nível acham que devem nos pôr.
Но они тебя с дорог оттесняют, сигналят своими фарами.
Mas é verdade, não é? Eles atiram-te para fora da estrada.
А заглохнет - помигай мне фарами.
Se não, faz sinal de luzes.
Вы ехали с выключенными фарами.
Sabia que conduzia com as luzes desligadas?
Если едешь тут со скоростью 100 км / час, и олень выскакивает на дорогу... мигать фарами, бить по тормозам, выворачивать руль - только себя убьёшь.
Se estás a conduzir a 110 km... e um veado aparece à tua frente... se piscas, travas ou viras bruscamente... matas-te a ti mesmo.
— Мигни фарами. Типа : мы готовы.
Dá-lhe a entender que estamos prontos.
Машина с мигающими фарами?
O carro com os piscas?
Осветите фарами деревья.
Apontem os focos para aquelas árvores.
Фарами, месье, фарами?
Faróis, monsieur, Faróis?
... Выключил фары, посмотрел на дисплей, и увидел сообщение : "Камера не работает с выключенными фарами"!
- Eu desliguei os faróis... Olhei para ver por onde ia, e tinha uma mensagem dizendo : "Visão noturna não-disponível com os faróis desligados".
И я не могу не заметить, что вы едите с выключенными фарами.
E não posso deixar de reparar que têm um farol estragado.
Чья машина со включёнными фарами на учительской стоянке?
Há um carro com os faróis acessos no estacionamento dos professores.
Половина такси в городе ездит с разбитыми фарами.
Metade dos táxis da cidade têm os faróis partidos.
Я надел штаны у нее во дворе, включил в машине нейтралку, позволил ей скатиться по подъездной дорожке, с выключенными фарами.
Vesti as calças no quintal dela, meti o carro em ponto morto e deixei-o descair da entrada, com as luzes desligadas.
А он всё ещё за мной держится и в очередной раз мне фарами сигналит пропустить.
Ele ainda está atrás de mim. E volta a fazer-me sinal de luzes.
Опять мне фарами сигналит и при этом включил поворотку.
Ele faz-me sinal de luzes, mas também sinal de ultrapassagem.
Прекрасно смотрится с этим сдвоенными фарами.
Os faróis dão muito estilo.
Ты помигала мне фарами?
Aquele que piscou os faróis.
Поморгай фарами.
Faz sinal de luzes.
Вчера вечером я помигал фарами, чтобы он подошёл, но он не понял, я махнул на него рукой и уехал домой.
Ontem, acendi as luzes, fiz-lhe sinal, mas não apareceu. Então, desisti e fui para casa.
Пара человек видела отъезжающий фургон, с выключенными фарами.
Algumas pessoas viram uma carrinha a sair, faróis apagados.
На парковке стоит белый фургон со включенными фарами...
Está uma minivan branca no parque com as luzes ligadas, com a matrícula :
Помигай фарами.
Faz sinal de luzes.
Не надо мне светить фарами в лицо.
Não preciso das luzes na cara.
Хорошо Я посвечу фарами, ты их увидишь
Estou a piscar os meus faróis.
- Поморгай фарами, поморгай фарами. - Нет, Нет, Нет, Нет, нет!
- Pisca os faróis.
Мы гнали 140 с выключенными фарами!
Íamos a 150 com os faróis desligados!
Поморгай фарами.
- Porquê a pressa?
- Место стоянки будет освещено фарами. - Да?
E as luzes do parque também.
Вы были на стоянке в Аксхэмптоне с включенными фарами, подвозили людей. - Так Вы нам сказали.
Ficou no estacionamento de Axehampton, com a luz acesa, a transportar pessoas, foi o que nos disse.
Он сказал, что видел машину Лукаса, пустую, закрытую, с выключенными фарами в полночь на парковке.
Disse que viu o carro vazio, trancado e com luz apagada no estacionamento à meia-noite.
Это просто машина со сломанными фарами.
Era só um carro com os faróis avariados.
- Я моргну фарами.
- Faço sinais com os faróis.
- С включёнными фарами.
- Com os faróis acesos.
С включенными фарами и работающим двигателем. 2 : 47.
2 : 47.
Он фарами моргает.
Ele está a fazer sinais de luz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]