English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ф ] / Фаст

Фаст tradutor Português

132 parallel translation
Муи фаст.
Muito rápido.
Ситуация во второй половине 80-х сложилась так, что комбинация фаст фуда и стресса в городах засорили американские желудки.
- Enregelada? - Não. Um caçador bateu-me na cabeça e uma mãe foca bateu-me no rabo.
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
Aposto que a comida chinesa daqui é terrível.
Они стали продавать салаты, и все фаст-фуды в Америке теперь делают то же самое.
Criaram a mesa de saladas que todos os outros restaurantes do país imitaram.
Из обычного продавца можно дорасти до помощника повара, потом повара и наконец до помощника управляющего или до главного кассира,... а потом из помощника управляющего до управляющего несколько фаст-фудами в районе,... ну а потом дальше можно расти.
podes passar a atendedor e depois a supervisor ou a chefe de secção e depois a supervisor. depois gerente-geral.
А это - фаст фуд.
Isto é comida de plástico!
Не фаст фуд, а хорошая, быстрая еда.
Não é de plástico. É comida boa e rápida.
- У меня есть опыт работы в фаст-фуде.
Tenho experiência em servir.
Она сказала, что фаст-фуд вызывает колит и, что она же девушка и не хочет заполучить диарею.
Ela disse que fast-food dá intoxicação alimentar. Ela é uma dama, não pode ficar com diarréia.
Так что, придерживайся своей диеты - никаких фаст фудов, никаких сосисок.
Sem "fast food" e sem salsichas.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
Na minha casa, era uma luta enorme pelas melhores porções de comida chinesa.
Мы либо поднимем систему фаст-фуд либо опустим.
Faltam 24 horas para o paraíso da comida de plástico.
"Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
"Sem gordura, feitos com tortillas caseiras, " coloca a comida rápida ao nível da haute cuisine. "
Что, в Лос-Анжелесе не осталось фаст-фудов?
Não resta mais nenhum fastfood em Los Angeles?
Он просто рыцарь из фаст-фуда.
É um cavaleiro do fast food.
Около одного фаст-фуда.
Ficamos na saída da aula.
А я в последнее время только в фаст-фудах и питаюсь.
Ultimamente só tenho comido porcarias.
¬ действительности, жизнь Ћинетт стала такой беспокойной, что теперь она была вынуждена вз € ть своего жареного цыпленка из фаст-фуда.
Aliás, a vida dela ficou tão caótica, que se viu forçada a comprar a galinha num restaurante.
Когда мне было сколько Райану сейчас, я работал в ресторане фаст-фуда, чтобы накопить денег на колледж.
Quando tinha a idade do Ryan, trabalhei num restaurante de fast food, para juntar dinheiro para os estudos.
Мы идём в Сунул-Вынул * и я угощаю. ( * - сеть фаст-фудов In-N-Out в Калифорнии, готовящие вкуснейшие бургеры )
Vamos num restaurante de hamburguês, e então eu pago-te.
Знаешь, я не ем фаст-фуд.
Não como comida instantânea.
Если так будет я обшарю все фаст-фуды в Нью-Йорке, но до тебя доберусь.
Se isso acontecer, vou procurar-te em todos os Blimpie da cidade.
Вы не на чердаке живете, сэр? Вы существуете на нездоровой диете фаст-фуда или готовите себе изысканные блюда на одного?
Você sobrevive em uma dieta nada saudável ou cozinha especialidades só para um?
Много фаст-фуда.
Muita fast food.
Определённо не какая-то трансцендентальная таблетка, которая создаёт подделку религиозного опыта в стиле фаст-фуд, но таблетка, которая позволяет мне воспринимать не реальность позади иллюзии, но реальность в самой иллюзии.
Certamente não algum tipo de pílula transcendental que conduza a uma falsa experiência religiosa tipo fast-food, mas uma pílula que me permita perceber, não a realidade por trás da ilusão, mas a realidade contida na própria ilusão.
О Боже! Вы застряли, чтоб купить фаст-фуд?
Ai meu deus, vocês pararam pra comer?
Заедем в фаст-фуд?
Queres "fast food"?
Пусть будет фаст-фуд.
Fast Food está óptimo.
Он уже ограбил три других фаст-фуда в округе, в этом месяце.
Já assaltou outros três restaurantes de fast food da região, este mês.
Он жгёт фаст-фуд?
Arderam o restaurante de "Fast-Food"?
Или может быть, шизофреник-вегетарианец. Он ненавидел фаст-фуд.
Ou era um esquizofrénico que detestava vegetais, odiava comida de fast-food.
J.D., после 10 минут на парковке у фаст фуда, ты хотел, чтобы Терк был рядом.
J.D., depois de estares comigo 10 minutos no restaurante de fast-food, já estavas a desejar que o Turk ali estivesse.
- ну так иди в Фаст-фуд.
Então vai ao metro.
- Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе.
Jack, uma refeição deliciosa, não feita no microondas nem encomendada, está a chegar.
[звук работающего кинопроектора] Вся система промышленного производства пищи началась с фаст-фудов.
Todo o sistema alimentar industrial começou com a comida rápida.
Этим огромным сетям фаст-фудов нужны крупные поставщики.
Portanto, estas enormes cadeias alimentares precisam de grandes fornecedores.
Даже если вы не едите в фаст-фудах, вы все равно едите мясо которое произведенное этой системой.
Mesmo que as pessoas não comam num restaurante de comida rápida, estão a comer carne produzida de acordo com o mesmo sistema.
И ужас фаст-фуда может быт ещё страшнее.
Um pesadelo da comida rápida pode estar a piorar.
Достаточное количество мяса для производства фаст-фуд гамбургера для каждого взрослого американца, отзывается.
Carne suficiente para fazer um hambúrguer para todos os adultos da América, está a ser retirada do mercado.
Ну, мясопакующие компании стали больше, что обслуживать нужды индустрии фаст-фуда, которая являлась крупнейшим потребителем.
As companhias de empacotamento de carne cresceram para poderem responder às necessidades da indústria de comida rápida, que era o maior cliente delas.
Индустрия фаст-фуда боролась против снабжения потребителя информацией о калорийности.
A indústria de comida rápida lutou para não dar informações sobre as calorias.
Что-то не хочется мне жрать дерьмовый фаст-фуд.
? Não me apetece comer fast-food.
Один человек не может сам бороться с международным фаст-фуд конгломератом!
Um homem não pode enfrentar... um conglomerado multinacional de fast food.
Джейсон потрясающий, к тому же наше свидание не включает поездку на руле его велосипеда. и еду из фаст-фуда.
O Jason é um espectáculo, e ainda por cima ao sair à noite não me envolve no seu guiador e leva-me ao "Taco Bell".
Что ж, посмотрим. 38 долларов за фаст-фуд.
Vamos lá ver. 38 dólares em fast food. Isso já sabíamos.
Я устала от того, что в машине воняет фаст-фудом.
Estou farta do carro, a cheirar a comida plástica.
Когда я училась в школе, я подрабатывала в фаст-фуде.
No secundário, cheguei a trabalhar num restaurante de comida de plástico.
Я не могу работать в фаст-фуде, Эмметт.
- Não posso trabalhar em restauração.
Я подумала что после недели того, как ты питался фаст-фудом в машине с Сэмом ты бы захотел сводить меня.
Pensei que depois de uma semana a comer porcarias no carro com o Sam, te pudesse agradar levares-me lá...
секс... фаст-фуд!
Eu era um falhado. As drogas, o sexo... Toda essa fast food.
Oни не были настоящими, которых можно купить в магазине, она сама их делала из скорлупок, орехов, помпонов и куриных косточек, оставшихся от пятничного фаст-фуда.
Não eram verdadeiros, daqueles que compramos nas lojas eram imitações que ela teve de fazer, com conchas, bagas, pompons e ossos de frango recuperados do jantar de sexta-feira à noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]