English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ф ] / Фестер

Фестер tradutor Português

92 parallel translation
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
О, чего только не даст! Фестер!
Porque não?
Он сам бы сделал так же, наш любимый Фестер
Ele teria querido assim. Querido Fester.
Они решат, что это Фестер, давно потерянный брат.
Não há problema. Pensarão que és Fester, o seu irmão a muito desaparecido.
Фестер пропал 25 лет назад.
isso é um problema. Fester está desaparecido à 25 anos.
Да, конечно! Фестер!
Pois claro que não.
Фестер Аддамс, [говорит на латыни]
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Фестер Аддамс, я требую, чтобы ты постучал ещё раз.
Fester Addams, Peço que batas de novo.
Фестер...
Fester.
Фестер Аддамс! Наконец, вернулся домой...
Fester Addams... em casa finalmente.
Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться.
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
Фестер... как-будто у нас в доме этого добра мало.
Fester... como se não o tivéssemos.
Фестер дома.
Está em casa.
Вдохни этот воздух, Фестер!
Cheira este ar, Fester.
Ты думаешь, это правда дядя Фестер
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
Но если он не дядя Фестер, то кто он?
Mas se não é o tio Fester, então quem é?
Пойдём со мной, Фестер.
Caminha comigo, Fester.
Отпетые негодяи, Фестер
Brutos, Fester.
Спокойной ночи, Фестер.
Boas noites, Fester.
Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер. Но это не Фестер!
Falarias com Fester se ele fosse o Fester, mas não é ele.
Дядя Фестер, откуда ты столько знаешь?
Tio Fester, como sabes tanto?
Посмотри, Фестер.
É? Olha, Fester.
Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер.
Os corpos descompostos, areias movediças, gases, desperdícios tóxicos. É todo nosso, Fester.
Дядя Фестер, ты отвезёшь меня туда когда-нибудь?
Tio Fester, me levarás algum dia?
Фестер прекрасно вписался
Fester está adaptado.
Фестер, проводи меня.
Fester, acompanhe-me lá fora.
Фестер теперь хозяин замка.
Agora que voltou Fester é de novo o rei do castelo, certo?
Фестер – старший брат, и он получает всё.
Fester é o irmão mais velho, assim herda todo...
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
e agora, Fester Addams, esta mamushka é para ti.
Клянусь своими предками этот отвратительный тип и есть Фестер Аддамс!
Juro por mamã e papá este detestável personagem É Fester Addams
Фестер, заглянешь ко мне перед отъездом?
Vem ver-me antes de irem embora.
Но Фестер обожает Гомеса.
Fester adora Gomez.
Нет, Фестер боится его.
Não, ele tem medo dele.
А ведь он не настоящий дядя Фестер.
Mas nem sequer é o tio Fester.
Ах, Фестер! Кто же настоящий ты – тошнотворный монстр-недоумок, которым ты стал, или же тошнотворный монстр-недоумок, которого мы так любили?
e tu, querido Fester, qual é o verdadeiro tu... o nojento e traidor monstro em que te converteste o nojento e traidor monstro que chegámos a querer?
Я знаю что ты сейчас чувствуешь, Фестер.
Sei o que sentes, Fester.
Ну пожалуйста, дядя Фестер. Пагсли...
Por favor, tio Fester.
Дядя Фестер, ты в моей команде! Нет!
Tio Fester, tu és da minha equipa.
Фестер, выйди.
- Fester, sai daí.
Фестер - это мисс Джелински, новая няня.
Fester, apresento-te Menina Jellinsky, a nova ama.
Привет, Фестер.
Olá, Fester.
Ох, Фестер. Я такой счастливчик.
Fester, sou um homem tão felizardo.
Фестер?
Fester?
Это Фестер!
Ele é Fester!
Дядя Фестер?
Tio Fester?
Идём, дядя Фестер.
Vamos, tio Fester.
Дядя Фестер!
Tio Fester.
Фестер, сюда!
Fester, por aqui!
Идем, Фестер
Fester, vamos.
До свидания, Фестер.
Adeus, Fester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]