Финоу tradutor Português
15 parallel translation
Оказалось, они были уничтожены в сорок четвёртом, в битве при Финоу, в Германии.
Acontece que eles foram eliminados em 44 na batalha de Finow, Alemanha.
Финоу.
Finow.
Официальный отчет о битве при Финоу.
Relatório oficial na batalha de Finow.
По данным разведки, русские перебежали к нацистам в битве при Финоу, под командованием этого человека, полковника Эрнста Мюллера.
A nossa inteligência indica que os Russos foram invadidos pelo regime Nazi na batalha de Finow, Liderados por este homem, Coronel Ernst Mueller.
Два русских, по документам погибших в Финоу, объявляются живыми здесь, ища игрушки Старка.
Eu tenho dois Russos que supostamente morreram em Finow só que apareceram vivos aqui, à procura dos aparelhos do Stark.
Никто, в том числе правительство, не хочет говорить, что реально произошло в Финоу.
Ninguém, incluindo o nosso governo, quer falar sobre o que aconteceu realmente em Finow.
Что вы выяснили про Финоу?
Descobriste sobre Finow?
Проверь аэропорт Финоу.
Na entrada do aeródromo de Finow.
Можешь рассказать что-нибудь о сражении при Финоу расскажешь что-то, чего я ещё не знаю с меня скотч.
Aquilo que me puderem dizer sobre a Batalha de Finow... Qualquer coisa que eu ainda não saiba... Ganham um "whisky".
Какое отношение Старк имеет к Финоу?
O que é que o Stark tem a ver com Finow?
Хочу поговорить о битве при Финоу.
Quero falar sobre a batalha de Finow.
Прекрасно, но говорить придется только вам, потому что я не видела ни каких действий в Финоу.
Muito bem, mas será você a falar, porque não vi nenhuma acção em Finow.
Здесь всё, что вам нужно знать о битве при Финоу.
É tudo aquilo que há para saber sobre a Batalha de Finow.
Если вы знали об этом, зачем применили его в Финоу?
Se sabia disso, porquê utilizá-lo em Finow? Não utilizei.
На следующий день они сбросили газ на русских, чтобы помочь им взять Финоу.
No dia seguinte, despejaram-no em cima dos russos para os ajudar a ganhar Finow.