Фредова tradutor Português
40 parallel translation
Меня зовут Фредова.
Chamo-me Offred.
Фредова?
Offred?
Фредова.
Offred.
Фредова, ты в порядке?
Offred, estás bem?
Фредова!
Offred!
Фредова, что происходит там наверху?
Offred, que se está a passar aqui?
Фредова, хочешь печенье?
Offred, quer um bolo?
Ты, должно быть, Фредова.
Deves ser a Offred.
Благословен день, Фредова.
Abençoado dia, Offred.
Фредова...
Offred...
Фредова, если ты честно ответишь на эти вопросы, все пройдет безболезненно.
Offred, se fizer o seu melhor a responder às perguntas, tudo isto será indolor.
Прошу прощения, Фредова.
As minhas desculpas, Offred.
Фредова, благословен день.
Offred, abençoado dia.
Фредова, надень свой плащ, пожалуйста.
Offred, vai buscar o teu manto, por favor.
Фредова, ты должна меня послушать.
Offred, tens de me ouvir.
Она... красивая девочка, Фредова.
Ela é uma bonita rapariga, Offred.
Фредова, ты не поможешь мне в саду немного?
Offred? Pode vir ajudar-me lá fora um bocado?
- Фредова?
- Offred?
Фредова, тебе стоит взглянуть на лилии.
Offred, devias vir cá ver os lírios.
Фредова, это ты?
Offred, és tu?
Фредова, а как ваше имя?
Offred, qual é o seu nome?
Уорренова, Фредова и так далее.
Ofwarren, Offred, etc.
Фредова знает, как... мы ей благодарны за ее выбор.
Offred sabe o quão gratos estamos pela sua escolha.
Я очень рада, Фредова.
Fico muito contente, Offred.
Поговори со мной. Эй. - Фредова.
Fala comigo.
- Если они найдут нас... - Фредова.
- Se nos descobrem...
- Фредова.
- Offred.
Я родом из Ксипики, мисс Фредова.
Eu sou de Xipica, menina Offred.
Фредова, а как ваше имя? Было раньше?
Offred, qual é o seu nome?
Фредова просила в этом месяце свои салфетки?
A Offred pediu este mês os guardanapos dela?
Фредова, проснись!
Offred, acorda!