Фрэнни tradutor Português
189 parallel translation
Фрэнни, малыш Фрэнни, трусишка Фрэнни.
Frannie, Frannizinho. - Não, vou-me embora.
Ларри и Фрэнни Симс... мои хорошие друзья.
O Larry e a Franny Simms são meus amigos muito íntimos.
Кстати, Фрэнни, чтобы совместить наши расписания я перенёс мюзикл на день, когда у вас будет игра.
Para sua informação, amiguinho... Para que nossos horários sejam sincronizados... Eu mudei a data do musical para a semana do jogo de estréia e...
Фрэнни, это Кэрри.
Franny, esta é a Carrie.
- Фрэнни, и Зоуи?
Franny e Zoey?
О свадьбе кузины Фрэнни.
- Do casamento da prima Frannie.
В возрасте от 7 до 9 лет мы с Фрэнни были друзьями не разлей вода.
Dos 7 aos 9 anos a Frannie e eu éramos inseparáveis.
Позвони ей и расскажи, что когда мы были детьми ее дорогая Фрэнни несколько раз пыталась меня раздеть.
Liga-lhe e diz-lhe que quando éramos miúdos, a sua querida Frannie tentou despir-me várias vezes.
Привет, Фрэнни.
Olá, Frannie.
- Как дела, Фрэнни, Мишель?
- E então, Frannie, Michelle?
- Фрэнни Дэвис?
- Franny Davis?
Итак, Фрэнни, может быть, расскажешь, почему ты повсюду за мной ходишь?
Queres dizer-me por que me tens seguido?
Эй, Фрэнни. Считай до пяти.
Escuta Franny.
Фрэнни.
Franny!
Фрэнни, мы должны вернуться в мой дом.
Franny. Temos que voltar à casa.
Такого болтуна свет не видел. Я Фрэнни.
Ele é assim mas não morde.
Говори яснее, Фрэнни. Мы иностранным языкам не обучены. Бестолковый!
Acredita em mim, Fanny, não falamos nisto desde o grande abandono...
Фрэнни?
Fanny?
Как обычно, Фрэнни.
Como nos velhos tempos, Fanny.
– Фрэнни, давайте поговорим.
- Frannie, vamos falar. - Está bem.
Сколько он вам обещал, Фрэнни?
Quanto é que ele lhe prometeu, Frannie?
Ты, Фрэнни, берешь ли Майкла в законные мужья отныне и во веки веков?
Frannie, aceita o Michael como marido, agora e para sempre?
А ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
E, Michael, aceita a Frannie como sua esposa, agora e para sempre?
Ты, Майкл, берешь ли Фрэнни в законные жёны отныне и во веки веков?
Michael, aceita a Frannie como sua esposa, agora e para sempre?
Но это любовь, Фрэнни.
Mas isto é amor, Frannie.
Фрэнни. Вы считаете, что мой клиент планировал всё таким образом?
Frannie, acha que o meu cliente planeou fazer isto?
Вы согласны с этим, Фрэнни?
Concorda com isso, Frannie?
Фрэнни, она выбрала организаторов, церковь, священника, зал приёмов, и я всё понял.
A Frannie escolheu o fornecedor da comida, a igreja, o padre, o local de recepção. E eu percebi.
Фрэнни, прости меня.
Frannie, lamento.
А с Фрэнни или Вито младшим поговорить не хочешь?
Não queres falar com a Frannie ou o pequeno V?
Фрэнни, лярвы из бара.
Frannie, vagabundas do bar.
- Лярвы из бара, Фрэнни.
- Vagabundas do bar, Frannie.
Как ты думаешь Фрэнни будет Марией Антуанет снова?
Achas que a Frannie vai ser a Maria Antonieta outra vez?
А Фрэнни воплотится в красивую, еще могущественную Марию Антуанет.
E a Frannie dirigirá e representará a bela, ainda poderosa, Maria Antonieta.
— Фрэнни, иди спать.
Franny, volta para a cama.
- Фрэнни, а тебе разве можно?
- Já não temos o bastante, Frannie?
Знаю, Фрэнни типа стала хорошая, но я все еще ощущаю дуновение зла, когда она заходит.
Eu sei, a Frannie supostamente agora é boazinha, mas acabo por destacar o lado diabólico cada vez que ela aparece.
Эй, Фрэнни, прости.
Frannie, desculpa.
Эй, Фрэнни.
Ei, Frannie...
Фрэнни, прошу, прими таблетки.
Franny, por favor, toma os comprimidos.
Конечно нет, Фрэнни, но почему бы тебе не взять их?
Claro que não, Franny, mas porque não os toma?
Идем, Фрэнни.
Vamos, Franny.
Нам с Фрэнни о многом надо поговорить.
A Franny e eu temos muito que conversar.
Как Фрэнни?
Como está a Franny?
- Но Фрэнни...
- Mas, Franny...
Мм, Я нашла пару серёжек Которые я одолжила у Фрэнни.
Achei um par de brincos que peguei com a Frannie.
- Я работаю с Фрэнни.
- Trabalhei com a Frannie.
- Фрэнни.
Franny.
Вот так-то, Фрэнни.
Apanhaste, Fanny?
- Что же он молчал, Фрэнни?
Como é que nunca disse nada?
Вот он! За мной, Фрэнни!
Oh, lá está ele...