Фьюри tradutor Português
223 parallel translation
У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться. Лейтенант Фьюри выясни...
- Teremos escassos minutos para preparar-nos e logo o faremos em puré.
Лейтенанта Фьюри здесь ничего не касается.
- Nada disso! Isto não tem nada a ver com o puré.
Как говорил Ник Фьюри " Если я не прав, клянусь Богом, я, блядь, извинюсь.
Como o Nick Curry costumava dizer, "se estou errado... " peço desculpa, está bem? "
Плохой персонаж - мистер Фьюри, довольно обычный, без особых талантов, но очевидно очень хорошо организован.
O mau é o Sr. Fúria. Normal, sem poderes especiais, mas muito organizado.
Мистер Фьюри хочет навредить мне.
O Sr. Fúria quer fazer-me mal!
Мистер Фьюри не плохой парень, я плохой парень, это я, я плохой парень...
Mas o Sr. Fúria não é o vilão. Eu sou a vilã, sou eu.
В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор.
Nos desenhos o Sr. Fúria vive em Sloan Harbor.
Мистер Фьюри.
O Sr. Fúria.
Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО".
Nick Fury, director da S.H.I.E.L.D..
Ник Фьюри, Директор организации "ОБЕРЕГ" код :
Nick Fury. Confidencial.
Как только мы узнали, что вы больны, меня к вам направил Директор Фьюри.
Quando soubemos que estava doente, fui-lhe atribuída pelo Director Fury.
Директор Фьюри поручил мне всеми силами удерживать вас в этом здании.
Estou autorizado pelo Director Fury a usar qualquer meio necessário para o manter aqui.
Я ведь играю за хозяев поля, Коулсон, за тебя и за всех, кто выступает в цирке уродов Несравненного Фьюри.
Estou a jogar pela equipa da casa, Colson. Por si e pelos seus compinchas.
Директор Фьюри отправляет меня в Нью-Мексико.
O Director Fury quer que vá para o Novo México.
И каждый год там выступал Билли Фьюри, от которого они все сходили у ума.
E todos os anos ia lá um cantor, Billy Fury, e elas ficavam doidas.
Плимут Фьюри 58ого..
Um Plymouth Fury de 1958.
Сэр, директор Фьюри заговаривает зубы. Это сооружение вот-вот взорвётся, и нас накроет толстым слоем камней.
O Diretor Fury procura ganhar tempo, isto está prestes a explodir e a soterrar-nos.
Директор Фьюри, вы слышите?
Diretor Fury, ouve-me?
Похоже, Ник Фьюри верит вам.
O Nick Fury parece confiar em si...
И что Фьюри хочет от меня? Чтобы я проглотил его?
E o Fury pede o quê, que o engula?
Значит, Фьюри нужен не монстр?
Então não é o monstro que quer o Fury?
Поговорите с Фьюри. Вы нужны ему.
Fale com ele, precisa de si.
Фьюри не говорил, что позовёт тебя.
O Fury não me disse que te ia chamar.
Фьюри много чего не говорит.
Há muitas coisas que ele não te diz.
Как Фьюри видит здесь?
Como vê o Fury tudo isto?
Почему Фьюри созвал нас?
Porque nos chamou o Fury?
Думаете, Фьюри что-то скрывает?
Acha que ele esconde alguma coisa?
"Разделить тепло с человечеством". Так Локи сказал Фьюри про куб.
"Cálida luz para a humanidade", o que disse o Loki ao Fury sobre o Cubo.
После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам.
Depois das torturas que o Fury conseguisse magicar aparecer-me-ia como uma amiga, um bálsamo...
Я не пляшу под дудку Фьюри.
Não marcho às ordens do Fury.
Директор Фьюри, Совет принял решение.
Diretor Fury, o Conselho tomou uma decisão.
Директор Фьюри больше не командующий.
O Diretor Fury já não comanda.
Это "Си Фьюри"!
Um Sea Fury!
Стража Фьюри ко мне.
Tomem conta do Fury por mim.
Директор Фьюри сфальсифицировал вашу смерть Чтобы мотивировать Мстителей
O Diretor Fury fingiu a sua morte... para motivar os Vingadores.
Мстители... что Фьюри обыграл их?
Os Vingadores, que o Fury os enganou?
После отделения реанимации, Фьюри упрятал меня в тростниковой лачуге на Таити.
Saí dos cuidado intensivos, e o Fury enfiou-me numa cabana no Taiti
Я знаю, что директор Фьюри чувствует себя обязанным вам, после того, как вы пожертвовали собой.
Sei que o Director Fury sente-se em dívida para consigo depois do seu sacrifício.
Я заработал благосклонность Директора Фьюри когда был ранен прямо перед битвой за Нью Йорк.
O Director Fury tem sido gentil comigo, desde que fui atingido na Batalha de NY.
Такое ощущение Фьюри испытывает слабость к своим любимчикам.
Parece que o Fury trata melhor os seus favoritos.
Хотите, чтобы я отправил официальный запрос директору Фьюри, сэр?
Quer que faça um requerimento formal ao Director Fury, senhor?
Уже сделал. Директор Фьюри сказал, что он вне досягаемости.
O Director Fury diz que não está contactável.
Надоело делать за Фьюри грязную работу.
Estou um pouco farto de ser o faz-tudo do Fury.
Фьюри, Николас Дж.
Fury, Nicholas J.
Если Ник Фьюри считает, что его головорезы в костюмах и коммандос смогут убрать за ним весь мусор, то он ошибается.
Se o Nick Fury pensa que pode pôr os seus rufias mascarados e comandos do STRIKE a emendar as asneiras dele, está muito enganado.
Что Фьюри делал у тебя дома?
O que fazia o Fury no teu apartamento?
И вы думаете, Фьюри нанял пиратов?
Está a dizer que o Fury contratou os piratas?
Если вы знали Фьюри, то понимаете, что это неправда.
Se conhecia realmente o Nick Fury, saberia que isso não é verdade.
Мне очень жаль, что так вышло с Фьюри.
Lamento o que aconteceu com o Fury.
У Роджерса есть информация касательно смерти Фьюри.
O Capitão Rogers tem informação sobre a morte do Director Fury.
Фьюри тебе отдал.
O Fury deu-to.